EN
 / Главная / Все новости / Победителей конкурса оперных певцов Галины Вишневской наградили в Москве

Победителей конкурса оперных певцов Галины Вишневской наградили в Москве

Редакция портала «Русский мир»
08.06.2019


Российская певица Юлия Музыченко получила приз зрительских симпатий международного конкурса оперных артистов Галины Вишневской, который прошёл в Москве. Первую премию и золотую медаль завоевал исполнитель из Южной Кореи Бьонг Мин Гил. Вторую и третью премии получили певцы из Монголии и ЮАР, сообщает ТАСС.

Помимо медалей и дипломов, победители получили денежные призы — южнокорейскому певцу вручили 15 тысяч долларов. Среди обладателей специальных призёров оказались трое россиян. Юлия Музыченко удостоилась приза зрительских симпатий, Илья Казаков выиграл годовое обучение в Центре оперного пения Галины Вишневской, ставшем соучредителем конкурса. А Валерия Герасимова назвали лучшим концертмейстером конкурса, который прошёл в седьмой раз. А вот приз за лучшее исполнение русской арии россиянам не достался, его завоевала американка Эрика Байкофф.

Оргкомитет получил свыше двухсот заявок на участие в конкурсе, после отсева в первом туре приняли участие 49 исполнителей из разных стран. Организаторы собрали интернациональное жюри, в которое вошли представители ведущих оперных театров мира — Вашингтонской оперы, Королевской оперы Льежа и других.

В ходе конкурсных этапов некоторым артистам были сделаны предложения об участии в спектаклях названных театров.

Метки:
опера, международный конкурс

Новости по теме

Новые публикации

Глава голландского фонда «Советское поле Славы» Ремко Рейдинг уже больше двадцати пяти лет занимается военным мемориалом около Лесдена и Амерсфорта. Там на военном кладбище «Рюстхоф» покоятся 865 советских военнопленных и жертв фашистских концлагерей. Более 700 из них до сих пор числятся без вести пропавшими.
«Евгения Онегина» перевели на итальянский ещё в XIX веке, а общее количество переводов пушкинского романа в стихах на языке Данте превышает десяток. Правда, самый распространённый из них – прозаический. В своём новом переводе итальянский славист Джузеппе Гини постарался передать музыкальность и ритмику онегинской строфы.