EN
 / Главная / Все новости / Соотечественники в ЮАР отметили годовщину Победы

Соотечественники в ЮАР отметили годовщину Победы

Редакция портала «Русский мир»
13.05.2019


День Победы отметили российские соотечественники в ЮАР, сообщает ТАСС. Они собрались в храме преподобного Сергия Радонежского, который расположен в одном из пригородов Йоханнесбурга.

Почётными гостями стали два ветерана Великой Отечественной войны, которые проживают сегодня в этой африканской стране. Валентин Павлович Аринин с боями освобождал украинскую территорию в 1944 году, а Ципра Абрамовна Майбурд всю войну работала в московском институте им. Склифосовского. Ветераны рассказали о тяжёлых военных годах, а настоятель храма протоиерей Даниил Луговой вручил им памятные подарки.

С праздником гостей поздравил российский посол Михаил Петраков. По его мнению, День Победы является днём народного братства, ведь одержал победу над фашизмом многонациональный Советский Союз совместно со странами антигитлеровской коалиции.

Дипломат выразил уверенность, что главной задачей потомков поколения победителей является сохранение исторической памяти о великом подвиге и огромной жертве советского народа. Он напомнил, что сегодня многие пытаются заново переписать военную историю.

Гостями торжества стали азербайджанский, белорусский и казахстанский послы. Дипломаты приняли участие в шествии «Бессмертного полка».

В рамках торжества выступили ученики школы при российском посольстве. Они читали стихи о войне, исполняли песни военных лет. Их учитель пояснил, что конкурс чтецов о войне проходит в школе регулярно. В них принимают участие все школьники, а лучшие декламаторы выступают на празднике.
Метки:
Бессмертный полк, соотечественники

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева