EN
 / Главная / Все новости / Памятные медали ветеранам-блокадникам вручили в городах Германии

Памятные медали ветеранам-блокадникам вручили в городах Германии

Редакция портала «Русский мир»
02.05.2019

В ратуше Ростока, культурно-досуговом центре Шверина и образовательном центре Киля прошли церемонии вручения памятных медалей в честь 75-летия полного освобождения Ленинграда от фашистской блокады. Знаки отличия получили ветераны Великой Отечественной войны, ленинградцы-блокадники и «дети войны». В церемониях приняли участие российские дипломаты и представители местных властей, сообщает «Русское поле».

В Ростоке и Шверине памятные медали вручил по поручению посла России в Германии Сергея Нечаева заведующий консульским отделом посольства Константин Нефёдов. На церемонии выступил обербургомистр Ростока Роланд Метлинг и член правления Общегерманского координационного совета организаций российских соотечественников Игорь Петерс. Ветераны поделились воспоминаниями о страшных событиях ленинградской блокады и героизме советских воинов, сумевших освободить город.

В Шверине в рамках торжества состоялся концерт коллектива «Серенада», который исполнил песни военных лет и композиции, посвящённые блокаде Ленинграда, его жителям и защитникам. Также в местном культурно-досуговом центре открылась фотовыставка «Я говорю с тобой из Ленинграда», в которую вошли снимки из архивов Санкт-Петербурга.

Чаепитие и концерт сопровождали церемонию вручения памятных медалей и в Киле. Русскоязычные артисты исполнили для ветеранов песни о войне под аккордеон. Собравшихся тронуло выступление юного певца, призёра фестиваля русского романса в Гамбурге Миши Хайне, исполнившего песню из фильма «Офицеры». В подарок ветераны получили открытки, созданные детьми из местной художественной студии.
Метки:
блокада Ленинграда, ветераны

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева