EN
 / Главная / Все новости / Всеиспанский фестиваль культуры российских соотечественников посвятят Победе

Всеиспанский фестиваль культуры российских соотечественников посвятят Победе

Редакция портала «Русский мир»
22.02.2019

Песни, танцевальные композиции и выступления чтецов на русском языке пройдут в Барселоне 18 мая в рамках пятого фестиваля ассоциаций российских соотечественников «Победа. Берегите мир», приуроченного к 74-й годовщине Победы в Великой Отечественной войне. Заявки на участие в фестивале начали принимать в феврале. Учредителем мероприятия является Совет российских соотечественников в Испании (СОРС). Фестиваль состоится при поддержке посольства России в Испании и Российского дома науки и культуры в Мадриде, сообщает сайт СОРС.

По условиям фестиваля, в нём могут принять участие солисты от 18 лет и творческие коллективы (профессиональные и самодеятельные), представляющие русскоязычные организации. Заявки могут подать певцы, танцовщики, музыканты, исполнители авторской песни и чтецы. Каждый из потенциальных участников должен прислать в оргкомитет презентацию на тему Победы в Великой Отечественной войне — конкурсанты могут исполнить номер о партизанах, работе советских людей в тылу на благо фронта, а также о праздновании Дня Победы. Кроме того, будут приниматься творческие произведения, направленные на пропаганду мира и дружбы между народами бывшего СССР и всего земного шара.

Фестиваль пройдёт в два этапа. Первый, отборочный, уже стартовал в заочном режиме. Жюри выберет лучшие работы и пригласит исполнителей в Барселону 18 мая, где состоится фестиваль. Объявлено, что зрители увидят порядка тридцати пяти номеров. По словам организаторов, целью фестиваля является рассказ о героических победах советского народа, привлечение интереса соотечественников к истории и культуре России. Кроме того, проведением фестиваля организаторы хотят наладить более тесное взаимодействие между русскоязычными ассоциациями Испании.
Метки:
соотечественники, русская культура

Новости по теме

Новые публикации

Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Какой предлог выбрать в данных сочетаниях: в меру сил или по мере сил, в парке или по парку, в праздники или по праздникам? Есть ли смысловая разница между вариантами подобных конструкций?
Цветаева