EN
 / Главная / Все новости / Блины и танцы под «Калинку». В Швеции русские артисты, кулинары и мастера приняли участие в народном фестивале

Блины и танцы под «Калинку». В Швеции русские артисты, кулинары и мастера приняли участие в народном фестивале

Редакция портала «Русский мир»
06.12.2018

Фото: rurik.se/Майя АнохинаРусские народные песни и пляски, блюда русской кухни и традиционные изделия народных промыслов России — это и многое другое подготовили представители Союза русских обществ Швеции для гостей фестиваля народного творчества, организованного в Стокгольме Женским комитетом Форума этнических организаций Швеции. Мероприятия прошли в Доме культуры шведской столицы и собрали множество представителей национальных объединений Швеции, сообщает сайт Союза русских обществ в Швеции

В рамках фестиваля прошли дегустации русских национальных блюд, приготовленных представителями русской диаспоры на домашних кухнях. В помещениях Дома культуры также были выставлены изделия русских ремесленников. Восторженный приём получили танцевальный номер «Калинка» и русские народные песни, исполненные хором Сергиевского прихода Русской православной церкви Московского патриархата. Также на фестивале выступил ансамбль балалаечников.

Русские народные песни и российская музыкальная классика звучат на самых разных площадках Швеции. Как сообщал «Русский мир», в октябре в стокгольмской церкви Святой Клары (Clarakyrkan) прошёл концерт хора «Канцона» из Санкт-Петербургского музыкального училища. Хор исполнил русские народные песни, духовные произведения на русском языке и европейскую классику.
Метки:
соотечественники, диалог культур

Новости по теме

Новые публикации

Известный венгерский поэт Ласло Секей перевёл на венгерский все самые популярные и любимые русские песни знаменитого поэта-песенника Алексея Фатьянова. И благодаря  знакомству с его творчеством он увлёкся переводами других современных российских поэтов-песенников. А венгерская публика с удовольствием слушает эти песни в исполнении Ласло Секея.
Со времён Петра I русская морская терминология складывалась на основе голландской, сказалось на ней и мощное английское, немецкое и итальянское влияние. Благодаря расшифровке этих специфических терминов можно реконструировать события, связанные со славой русского флота, например, ход Чесменской битвы.