EN
 / Главная / Все новости / Китайские студенты продолжают совершенствовать свои навыки устного перевода

Китайские студенты продолжают совершенствовать свои навыки устного перевода

Русский центр в Даляне
12.11.2018

8 ноября в Русском центре Даляньского университета иностранных языков провели очередное занятие в мастерской устного перевода на тему «Литература и знания». В нём принимали участие китайские магистранты 1-2 курсов и преподаватель по переводу с китайского языка на русский Ксения Душеина.

Сначала студенты выполняли последовательный перевод интервью писателя Цзинь Юна с китайского языка на русский. На нашем занятии студенты успешно воспроизвели обычный процесс работы переводчика. Потом они оживлённо делились своим мнением друг с другом, обсуждали переведённое интервью и влияние Цзинь Юна на современную китайскую литературу.

Ксения Владимировна высоко оценила хорошую подготовку переводчиков. Несмотря на отсутствие в интервью сложных экономических, политических и других терминов, интервью для перевода оказалось непростым. Ксения Владимировна подробно рассказала о наиболее частых ошибках при переводе, таких как опущение, искажение и добавление информации. Также она обратила особое внимание на важность правильного перевода имён собственных – имён людей и географических названий.

Рубрика:
Тема:
Метки:
Русский центр в Даляне, перевод, русский язык

Новости по теме

Новые публикации

Несмотря на международную ситуацию катастрофического падения интереса к русскому языку в странах, которые сегодня мы называем недружественными в силу сложившихся политических обстоятельств, в том числе в Соединённых Штатах, не произошло.
В библиотеке Центра православной культуры, который действует при храме Всех Святых в Страсбурге (Франция), открылась выставка «Сказки Пушкина». Инициатива пришла «с низу» – от приходского актива. Экспонаты поступили из собственных фондов православной библиотеки храма и частных собраний прихожан.
Цветаева