EN
 / Главная / Все новости / КС Латвии рассмотрит дело о переводе русских школ на латышский язык

КС Латвии рассмотрит дело о переводе русских школ на латышский язык

Редакция портала «Русский мир»
27.07.2018

Фото: pixabay.com


Реформу образовательной системы в Латвии изучит Конституционный суд страны, сообщает ТАСС. Дело уже возбуждено, пояснили в суде. Планируется оценить, не нарушает ли решение о переводе школ национальных на латышский язык обучения положения основного закона Латвии. Среди школ национальных меньшинств в Латвии больше всего — русских.

В рамках дела парламенту необходимо предоставить документ, в котором будут изложены все факты и юридическое обоснование принятого закона. Депутаты должны подготовить его в течение сентября. Срок подготовки дела — 25 декабря 2018 года.

Как сообщал «Русский мир», в Конституционный суд обратилась партия «Согласие», представляющая в латвийском сейме интересы русскоязычных жителей республики.

Политики во главе с лидером партии, мэром Риги Нилом Ушаковым, хотят оспорить не только сами поправки в закон «Об образовании», но и их следствие — окончательный переход на обучение только на государственном языке в средних школах.

По мнению политиков, это решение сокращает использование языков национальных меньшинств в образовательных учреждениях. Кроме того, «Согласие» считает, что новый закон нарушает сразу несколько статей Конституции.

2 апреля латвийский президент Раймонд Вейонис одобрил закон, фактически уничтожающий русскоязычное образование в стране. С 2020/21 учебного года обучение в русских школах будет переведено на латышский язык.

Метки:
образование, соотечественники, русские школы, русский язык

Новости по теме

Новые публикации

12 июля отмечается Всемирный день бортпроводника. У представителей этой увлекательной профессии есть свой язык общения, в котором немало интересного. Познакомимся с ним поближе.
В истории Голливуда немало знаменитостей отзывались на русские имена-отчества. Но звезда голливудской классики «Король и я» Юл Бриннер, казалось, всю жизнь старался забыть о том, что родился во Владивостоке Юлием Борисовичем Бринером, хотя, как свидетельствуют очевидцы, до самой смерти свободно говорил по-русски.