EN

КС Латвии рассмотрит дело о переводе русских школ на латышский язык

Редакция портала «Русский мир»
27.07.2018



Реформу образовательной системы в Латвии изучит Конституционный суд страны, сообщает ТАСС. Дело уже возбуждено, пояснили в суде. Планируется оценить, не нарушает ли решение о переводе школ национальных на латышский язык обучения положения основного закона Латвии. Среди школ национальных меньшинств в Латвии больше всего — русских.

В рамках дела парламенту необходимо предоставить документ, в котором будут изложены все факты и юридическое обоснование принятого закона. Депутаты должны подготовить его в течение сентября. Срок подготовки дела — 25 декабря 2018 года.

Как сообщал «Русский мир», в Конституционный суд обратилась партия «Согласие», представляющая в латвийском сейме интересы русскоязычных жителей республики.

Политики во главе с лидером партии, мэром Риги Нилом Ушаковым, хотят оспорить не только сами поправки в закон «Об образовании», но и их следствие — окончательный переход на обучение только на государственном языке в средних школах.

По мнению политиков, это решение сокращает использование языков национальных меньшинств в образовательных учреждениях. Кроме того, «Согласие» считает, что новый закон нарушает сразу несколько статей Конституции.

2 апреля латвийский президент Раймонд Вейонис одобрил закон, фактически уничтожающий русскоязычное образование в стране. С 2020/21 учебного года обучение в русских школах будет переведено на латышский язык.

Метки:
образование, соотечественники, русские школы, русский язык

Новости по теме

Новые публикации

Составные лексемы с дефисным написанием двух или более элементов часто вызывают затруднения при склонении и определении рода. Умение правильно их употреблять в речи – важный показатель грамотности. Предлагаем разобраться в грамматических тонкостях конструкций типа музей-усадьба, прайс-лист, счет-фактура и др.
Уже три месяца Полина Квитных, уроженка Красноярска, преподаёт русский язык детям и подросткам в Нигере. Её ученики уже не представляют своей жизни без знакомства с новыми русскими словами, играми с матрёшками и весёлых песенок из советских мультфильмов, которые включают в Русском доме на переменах.