EN
 / Главная / Все новости / Британский болельщик возмутился враньём западных СМИ

Британский болельщик возмутился враньём западных СМИ

Редакция портала «Русский мир»
18.07.2018

Фото: discred.ru


Западные средства массовой информации, которые старались изо всех сил перед началом мирового футбольного первенства запугать болельщиков, должны разобраться с собственным враньём. Об этом заявил один из британских болельщиков Джастин Уоллей, пишет газета «Взгляд».

По его словам, он недавно вернулся из России, где пробыл больше месяца. И за это время, заявил болельщик, он так и не столкнулся с беспорядками, хулиганами, полицейским беспределом и коррупцией.

Он не заметил ни одного проявления расизма. Еда хорошая, как и транспортная инфраструктура, и дороги, а люди — очень дружелюбные, уверен британец. Об этом он написал на своей странице в одной из социальных сетей.

Как сообщал «Русский мир», Уоллей был настолько восхищён столицей Татарстана, что хотел остаться здесь жить и работать в туристической сфере. По его словам, он уже шесть раз бывал на чемпионатах мира, шесть раз ездил на европейские первенства и ему есть с чем сравнивать. Он убеждён, что Россия смогла организовать турнир на высочайшем уровне. А казанский фестиваль болельщиков лучший из всех, что он видел. Уоллей пояснил, что он не обращал внимания на «страшилки», которые появлялись в британских СМИ накануне чемпионата. К тому же он уже бывал в России ранее.

Ранее один из корреспондентов британской Guardian признал, что СМИ «немного» ошибались, представляя Россию негативном свете перед ЧМ-2018.

Метки:
русофобия, СМИ

Новости по теме

Новые публикации

В День семьи, любви и верности поговорим о терминах родства в русском языке. Тема эта актуальна, поскольку сейчас, наверное, только старшее поколение понимает, чем шурин от деверя отличается, а золовка от ятровки.
Известный венгерский поэт Ласло Секей перевёл на венгерский все самые популярные и любимые русские песни знаменитого поэта-песенника Алексея Фатьянова. И благодаря  знакомству с его творчеством он увлёкся переводами других современных российских поэтов-песенников. А венгерская публика с удовольствием слушает эти песни в исполнении Ласло Секея.