EN
 / Главная / Все новости / МИД РФ потребовал от Украины пересмотреть политику в области СМИ

МИД РФ потребовал от Украины пересмотреть политику в области СМИ

Редакция портала «Русский мир»
20.06.2018

Фото: pixabay.com


Киевская власть должна пересмотреть государственную политику в сфере средств массовой информации и в области формирования контента телевидения и радиовещания.

Так в российском внешнеполитическом ведомстве прокомментировали итоги доклада наблюдательной миссии ООН по правам человека на Украине.

Российские дипломаты выразили большую обеспокоенность тем, что расследование противозаконной деятельности сайта «Миротворец» не продвигается. Кроме того, начали работать новые интернет-ресурсы аналогичной направленности. МИД РФ также отметил, что ограничения Киева на ввоз в страну печатной продукции являются непропорционально жёсткими.

Москва согласна с озабоченностью международного сообщества, которое возникает в связи с усилением наступления государственного руководства Украины на гражданские и политические свободы. Киев ограничивает свободы слова, мнения, СМИ, а журналисты подвергаются даже нападениям. Только за первые три месяца этого года более двадцати сотрудников средств массовой информации подверглись нападению.

В докладе ООН отражены факты высылки российских журналистов, а также арест Кирилла Вышинского по сфабрикованному обвинению в государственной измене, подчеркнули в российском министерстве иностранных дел.

Напомним, руководителя портала РИА «Новости — Украина» задержали в прошлом месяце. В случае, если суд признает его вину, журналисту грозит до пятнадцати лет тюремного заключения. Вышинский отметил, что понадобился киевскому режиму для того, чтобы представить его в качестве жертвы или предмета для обмена.

Метки:
МИД РФ, свобода слова, СМИ, конфликт на Украине

Новости по теме

Новые публикации

Известный венгерский поэт Ласло Секей перевёл на венгерский все самые популярные и любимые русские песни знаменитого поэта-песенника Алексея Фатьянова. И благодаря  знакомству с его творчеством он увлёкся переводами других современных российских поэтов-песенников. А венгерская публика с удовольствием слушает эти песни в исполнении Ласло Секея.
Со времён Петра I русская морская терминология складывалась на основе голландской, сказалось на ней и мощное английское, немецкое и итальянское влияние. Благодаря расшифровке этих специфических терминов можно реконструировать события, связанные со славой русского флота, например, ход Чесменской битвы.