В Санкт-Петербурге проходит II Летняя школа повышения квалификации преподавателей русского как иностранного
Редакция портала «Русский мир»
14.06.2018
В течение недели в Российском государственном педагогическом университете им. А. И. Герцена в Санкт-Петербурге при поддержке фонда «Русский мир» проходит II Летняя школа повышения квалификации преподавателей русского как иностранного.
С 13 по 20 июня на площадке межвузовского центра билингвального и поликультурного образования РГПУ пройдёт серия мастер-классов для преподавателей, работающих в билингвальной и поликультурной среде. В качестве экспертов приглашены Елизавета Хамраева, д. п. н., профессор, директор межвузовского центра билингвального и поликультурного образования, заведующая кафедрой РКИ МПГУ; Михаил Шаповалов, к. тех. н., доцент, доцент кафедры общего языкознания Института филологии МПГУ; Лола Саматова, к. п. н., научный сотрудник межвузовского центра билингвального и поликультурного образования РГПУ; Татьяна Шорина, к. п. н., ведущий научный сотрудник межвузовского центра билингвального и поликультурного образования РГПУ; Лариса Каминская, к. ф. н., доцент, председатель предметной комиссии по русскому языку, доцент кафедры общего языкознания филологического факультета СпбГУ; Наталья Гагарина, д. ф. н., руководитель научно-исследовательского направления «Развитие языка и многоязычие» (Германия), и другие специалисты в области преподавания русского языка в билингвальной среде.
На открытии участников летней школы приветствовал проректор по инновационной деятельности и информационным технологиям Герценовского университета Михаил Пучков, который подчеркнул, что Межвузовский центр билингвального и поликультурного образования ведёт активную жизнь, несмотря на то, что появился в структуре РГПУ им. А. И. Герцена не так давно. «Прошлая летняя школа была проведена на очень высоком уровне: между слушателями и преподавателями установились прочные профессиональные связи, которые не прерывались в течение всего года», – подчеркнул он.
Необходимость разработки и включения новых методик в преподавание русского языка детям-билингвам, в том числе и в зарубежных странах, обозначила заведующая кафедрой РКИ МПГУ Елизавета Хамраева. «Мы успели провести зимнюю школу во Владивостоке, весеннюю школу и стали первыми в России, кто занялся типологией и учетом ошибок ЕГЭ по русскому языку у детей-не носителей русского языка, что важно для тех преподавателей, которые включены в проведение государственной аттестации», – обобщила результаты работы за год профессор МПГУ.
Слушателями II Летней школы повышения квалификации стали педагоги не только из Москвы и Санкт-Петербурга, а также из других регионов России (своих делегатов направила Удмуртская республика и Ставропольский край), но и русисты из Болгарии, Греции, Ирландии, Испании, Италии, Канады и Франции. Они рассказали о своём профессиональном опыте и поделились ожиданиями от будущих семинаров. Многие из преподавателей сделали акцент на пользе курсов «Русский ассистент», организованных Межвузовским центром билингвального и поликультурного образования РГПУ им. А. И. Герцена на базе платформы Lang-land.
«У зарубежных школьников появилась возможность познакомиться с современной русской культурой. С помощью школы хотелось бы наработать материалы для собственных исследований, перенять новые методики преподавания, рассказать о них педагогам в своей школе», – признались участники курсов повышения квалификации.
Впереди у слушателей – насыщенная неделя с ведущими специалистами-преподавателями русского языка как неродного и иностранного. В течение этой недели пройдут интерактивные мастер-классы и семинары, посвящённые современным обучающим технологиям, содержанию учебных материалов и методам диагностики уровня владения языком, а также состоится награждение победителей конкурса на лучшую разработку современного урока русского языка.
Подготовлено пресс-службой фонда «Русский мир» с использованием материалов сайта РГПУ им. Герцена
Новости по теме
Новые публикации
Два языка – пара 25.04.2024
В Казахстане как в двуязычной стране происходит процесс организационного слаживания двух языков. Периодически возникают вопросы – как, когда, где, кому на каком языке говорить? На днях президент Касым-Жомарт Токаев вновь вынужден был прокомментировать этот вопрос, который на поверку не стоит и выеденного яйца. «Как удобно, так и надо говорить», – сказал, как отрезал, лидер Казахстана.