EN
 / Главная / Все новости / Украинские власти не спешат искать тех, кто нападает на Российский культурный центр в Киеве

Украинские власти не спешат искать тех, кто нападает на Российский культурный центр в Киеве

Редакция портала «Русский мир»
06.06.2018



Нападения хулиганов на Российский центр науки и культуры уже превратились в обычную практику. При этом заниматься поиском и наказанием преступников правоохранительные органы и не собираются. Об этом в интервью газете «Известия» рассказал руководитель РЦНК Константин Воробьёв.

По его словам, Киев принял решение не выполнять международные договорённости, где говорится о том, что обязанность по обеспечению безопасности культурных центров лежит на принимающей стороне. Украинские власти игнорируют это положение международного права и даже не ведут расследование происходящих инцидентов.

Он отметил, что в настоящее время все сотрудники центра и его посетители подвергаются опасности: их могут не только оскорбить, но существует угроза и физической расправы. Обращения в полицию никак не влияют на ситуацию.

Константин Воробьёв констатировал также отсутствие реакции со стороны международных институтов — нападения не осудили ни ООН, ни ОБСЕ. При этом он добавил, что, несмотря на напряжённость, которая не спадает, речи о закрытии центра не идёт.

Напомним, сам Константин Воробьёв пострадал от нападения неизвестных радикалов, когда шёл на церемонию возложения цветов к Вечному огню. Российское посольство уже потребовало от украинских властей провести тщательное расследование случившегося.

В феврале участники неонацистских группировок разбили окна и повредили двери здания представительства Россотрудничества. Хулиганы также бросали в учреждение яйца и расписывали стены краской. Всё это сопровождалось агрессивными антироссийскими лозунгами, которые скандировали экстремисты. Кроме того, радикалы осквернили российский флаг.

Метки:
конфликт на Украине, Россотрудничество

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева