RUS
EN
 / Главная / Все новости / «Архивный батальон» помогает найти пропавших без вести солдат Великой Отечественной войны

«Архивный батальон» помогает найти пропавших без вести солдат Великой Отечественной войны

Редакция портала «Русский мир»
06.04.2018

Фото: пресс-служба Музея Победы


Добровольческий проект «Архивный батальон» продолжает изучать жизни и службу участников Великой Отечественной войны. Он появился благодаря желанию простых граждан найти и сохранить сведения о героях войны и передать их подрастающему поколению.

Главными целями проекта является обращение к семейной памяти, чтобы связь поколений стала крепче. Участники уверены, что важно сохранить и помнить имена тех, кто погиб, защищая Родину от фашистских захватчиков, восстановить историю судеб этих великих людей.

С момента начала работы проекта, «Архивный батальон» принял и обработал тысячи заявок не только из России, но и со всего света. Исследователи-энтузиасты отыскивают без вести пропавших, находят затерянные захоронения, чтобы родные могли почтить память павших героев. Сотни людей пополнили свои семейные архивы новыми письмами, дневниками и фотографиями, раскрыли тайны.

Проект ведёт совместную плодотворную работу с крупнейшими историческими и военными архивами по всей стране.

Узнать больше и принять участие в исследовании истории своей семьи в военное время можно на официальном сайте проекта.

Метки:
Великая Отечественная война, Интернет

Новости по теме

Новые публикации

В эти дни русскоязычные школьники Швеции начинают подготовку ко Дню русского языка, который уже несколько лет отмечается в этой стране 6 июня по инициативе председателя Ассоциации русских учителей Швеции Светланы Парминг. Корреспондент «Русского мира» побывала виртуально на одном из её уроков и поняла, что они гораздо шире простого изучения языка и даже во многом дополняют шведскую школьную программу.
Голландское издательство «Оршхот» недавно завершило работу над собранием сочинений Бориса Пастернака, выпустив последний, четвёртый, том, содержащий, в основном, письма поэта. Письма Пастернака перевела славист Петра Кувйе, написавшая предисловие к выпущенному тому. Об этом читателям сообщила газета NRC 15 февраля в большой статье редактора Михеля Крилаарса, озаглавленной «Он не боялся писать Сталину».