EN
 / Главная / Все новости / Молодые журналисты Таджикистана изучают русский язык

Молодые журналисты Таджикистана изучают русский язык

Ходжиева Насиба, Худжанд
07.02.2017

В Худжанде стартовали краткосрочные курсы по русскому языку для развития письменной речи для молодых журналистов. Проект реализуется Общественной организацией информационно-образовательного и культурного центра «Фуруг» при поддержке фонда «Русский мир». В рамках проекта на основе конкурса были отобраны 20 студентов с факультета русского языка и литературы и с факультета журналистики Худжандского государственного университета имени академика Б. Гафурова. 

В конкурсе приняли участие более 100 студентов, лучшими оказались 32 участника. Поэтому руководством организации было принято решение допустить дополнительно 12 студентов как свободных слушателей на курсы по развитию письменной речи.

В течение трёх месяцев бенефициары проекта будут изучать основы перевода с таджикского на русский и наоборот, перевод газетного материала с русского на таджикский язык и с таджикского на русский, учиться правильно писать новости, очерки, интервью на русском языке, а также изучать основы редактирования.  

Это уже не первый проект, реализуемый Общественной организацией информационно-образовательного и культурного центра «Фуруг» при поддержке фонда «Русский мир», который способствует популяризации русского языка на территории Республики Таджикистан. 

Также стартовал проект «Парнас – луч просвещения». Целью проекта является развитие письменной речи студентов отделения журналистики и факультета русского языка ХГУ им. академика Б. Гафурова, повышение профессиональной квалификации журналистов через практическую работу по подготовке и изданию приложения «Парнас» к университетской газете «Нури маърифат» («Луч просвещения»).
                 
Подготовка материалов для приложения к газете будет осуществляться под руководством тренеров и ответственного лица. Студенты получат задания подготовить тексты новостей, интервью, очерки по вопросам культуры, искусства и литературы. Каждый материал будет отредактирован под руководством тренеров, ответственных лиц и самих студентов – молодых журналистов. Для реализации данного проекта будут привлечены студенты  отделения  журналистики и факультета русского языка ХГУ, прошедшие курсы по переводу текстов и редактированию. 

Газета  издается  на  таджикском  языке, однако её приложение мы намерены издавать на  русском языке.

В каждом выпуске приложения будет размещена информация о литературе,
культуре и искусстве, в том числе рубрики со следующими материалами:

  1. «Наследие культуры» – об истории, культуре и традициях таджикского народа;
  2. «Искусство и современность» – о современных видах искусства;
  3. «Культура глазами студентов» – о взглядах современной молодёжи на различные виды искусства;
  4. «Театр и мы» – о восприятии современным таджикским обществом театрального искусства;
  5. «Актуально» – о злободневных проблемах в области культуры и литературы.
  6. «День в календаре» – о памятных датах.
  7. «Литературная гостиная» – о новинках художественной литературы. Здесь можно будет узнать о талантливых авторах, прочитать рецензии на произведения.

Метки:
грант, молодёжь, журналистика, Худжанд

Новости по теме

Новые публикации

Затронем вопрос о вариативном окончании некоторых существительных в предложном падеже. Как правильно: в саде или в саду, на береге или на берегу, в лесе или в лесу? На что нужно обратить внимание при выборе формы слова?
21 апреля в театре Турски в Марселе (Франция) открывается X Международный фестиваль русских школ дополнительного образования. Член оргкомитета фестиваля Гузель Агишина рассказала «Русскому миру», что его цель в том, чтобы показать, насколько большую работу ведут эти школы и как талантливы их ученики.
Цветаева