EN
 / Главная / Все новости / Одной из тем молодёжного форума «Мы за мир во всём мире» стал русский язык в диалоге культур

Одной из тем молодёжного форума «Мы за мир во всём мире» стал русский язык в диалоге культур

Редакция портала «Русский мир»
24.08.2016

Фото: vksrs.comВ Болгарии проходит Международный форум-фестиваль молодёжи «Мы за мир во всём мире!». Он проводится уже в восьмой раз, сообщает сайт Всемирного координационного совета российских соотечественников (ВКСРС). В город Китен съехались более полутора сотен единомышленников из различных регионов России и других государств: Азербайджана и Армении, Германии и Катара, а также многих других.

В качестве организатора форума выступили власти российского Ямало-Ненецкого автономного округа (ЯНАО). В этом году фестивальная программа посвящена четырём основным направлениям. Одно из них — «Русский язык в диалоге культур». Впервые за время проведения форума участники получат возможность пройти курс основ изучения и преподавания русского языка в поликультурной среде. Форумчан также познакомят с творчеством ямальского литератора Анны Неркаги. Фрагмент из её повести «Молчащий» станет основой текста «Летнего диктанта», который предстоит написать гостям фестиваля.

В программу форума также войдут мероприятия, посвящённые Году российского кино и Году молодёжных инициатив в ЯНАО.

Ключевым событием фестиваля по традиции должно стать создание «Формулы мира» из инициатив разных регионов и стран. Идеи, целью которых является поддержка мирного сосуществования на нашей планете, потом найдут отражение в едином решении. Воплотится оно в виде флешмоба, акции или конкурса, которые представят 21 сентября — в Международный день мира.

Метки:
молодёжь, форум, Китен

Новости по теме

Новые публикации

12 июля отмечается Всемирный день бортпроводника. У представителей этой увлекательной профессии есть свой язык общения, в котором немало интересного. Познакомимся с ним поближе.
В истории Голливуда немало знаменитостей отзывались на русские имена-отчества. Но звезда голливудской классики «Король и я» Юл Бриннер, казалось, всю жизнь старался забыть о том, что родился во Владивостоке Юлием Борисовичем Бринером, хотя, как свидетельствуют очевидцы, до самой смерти свободно говорил по-русски.