EN

Вечер современной поэзии России и Индии прошёл в делийском РЦНК


19.04.2010

Литературный вечер «Современная женская поэзия России и Индии», приуроченный ко дню рождения Беллы Ахмадулиной, прошёл в РЦНК в Нью-Дели. Об этом корреспонденту ИС фонда «Русский мир» сообщила специалист-эксперт Российского центра науки и культуры Елена Штапкина.

Соорганизатором встречи стало индийское литературное общество «Паричай Сахитья Паришад», сотрудничающее с РЦНК уже около 20 лет. Последние три года творческие вечера, приуроченные к юбилеям писателей и другим памятным датам русской литературы, проходят каждый месяц.

По традиции начальник отдела культуры РЦНК Мария Павлова показала мультимедийную презентацию о жизни и творчестве Беллы Ахмадулиной, прочла переводы на английский язык стихотворений «На улице моей который год» и «Сказка о дожде». После презентации к микрофону выходили индийские поэтессы, чтобы в кругу друзей и критиков прочесть свои новые произведения.

Встреча для всех её участников стала особенной, поскольку в этот день члены «Паричай Сахитья Паришад» отметили выход своего второго сборника стихов. Поздравить индийских литераторов с этим событием пришли член индийского парламента, известный поэт Удей Пратап Сингх, директор Всеиндийского радио Лакшми Шанкар Баджпаи, представитель руководства Хинди Акедеми Равиндер Шривастав.

Метки:

Новости по теме

Новые публикации

В последние годы у многих наших соотечественников за рубежом возникают сложности из-за антироссийской политики тех стран, где они находятся. Руководство РФ неоднократно заявляло, что будет отстаивать права соотечественников за границей и помогать им, где бы они ни находились.
Когда в основе глагола наблюдается чередование гласных, могут возникнуть трудности при выборе верной формы: обезболивать или обезбаливать, обусловливать или обуславливать, сосредоточивать или сосредотачивать? Рассмотрим возможные орфографические варианты.