RUS
EN
 / Главная / Все новости / В Берлине состоялся конгресс в поддержку русского языка

В Берлине состоялся конгресс в поддержку русского языка

Пресс-служба фонда «Русский мир»
13.04.2016

Первый Международный конгресс «По-русски. В контексте многоязычия. Опыт институциональной поддержки русского языка вне России», посвящённый поддержке русского языка в других странах, проходил в Берлине с 10 по 13 апреля. Организаторами мероприятия выступили представители Общества русскоязычных родителей и педагогов Берлина МИТРА и представители Ассоциации VIA LIGHT. Содействие в проведении мероприятия оказал фонд «Русский мир» и Российский дом науки и культуры (РДНК).


– Русский язык и в Советском Союзе был языком международного общения. Сегодня он тоже остается таким для очень многих людей, – сказал, выступая на открытии мероприятия, исполнительный директор фонда «Русский мир» Владимир Кочин. Он отметил, что речь идёт, в первую очередь, о странах постсоветского пространства. Исполнительный директор фонда поблагодарил всех, кто своим трудом сохраняет русский язык, а также выразил надежду на то, что традиция будет продолжена и через год соберётся второй конгресс.



Как отмечают организаторы, впервые в истории российской эмиграции в одном месте собрались в таком количестве специалисты в сфере сохранения и развития русского языка за рубежом. Учёные, педагоги, директора и организаторы русскоязычных школ, детских садов, языковых и культурных центров – всего более 130 участников из 44 стран.

11 апреля в Российском доме науки и культуры, в знаменитом берлинском «Русском доме», состоялось торжественное открытие конгресса «По-русски. В контексте многоязычия». В церемонии открытия приняли участие вице-президент германского Бундестага Петра Пау, депутат Парламента земли Берлин д-р Мануэла Шмидт, исполнительный директор фонда «Русский мир» Владимир Кочин и советник посольства РФ в Германии, директор Российского дома науки и культуры в Берлине Олег Ксенофонтов.

В день открытия Конгресса состоялось пленарное заседание, в рамках которого свои доклады представили профессор Хельсинского университета Екатерина Протасова; кандидат педагогических наук, исполнительный директор Общества русскоязычных родителей и педагогов Берлина МИТРА, председатель Ассоциации VIA LIGHT Марина Бурд; специалисты отдела двуязычных европейских школ в управлении сената Берлина по образованию Биргит Шумахер и Вильфрид Штоцка, профессор Берлинского университета им. Гумбольдта Анка Бергманн и координатор Международных школ им. М. В. Ломоносова в Берлине Александр Отт.

Темами обсуждения на дискуссионных секциях 12 апреля стали разнообразные концепции поддержки билингвизма в Европе, Америке, Азии; формы дополнительного образования для сохранения русского языка; роль семьи и родителей в выборе образовательной стратегии для ребенка и др.

13 апреля состоялась встреча гостей конгресса с чрезвычайным и полномочным послом Российской Федерации в Германии Владимиром Грининым. Заключительная дискуссия, подведение итогов и торжественное закрытие конгресса прошло в посольстве Российской Федерации в Берлине.

По оценке главы Ассоциации VIA LIGHT Марины Бурд, конгресс показал, что «за последние 25 лет вне России созданы полноценные образовательные комплексы, поддерживающие и развивающие русский язык за рубежом, которые интегрированы в общеобразовательную систему стран Европы и Америки, которые встали в один ряд с образовательными учреждениями этих стран и с которыми считаются на государственном уровне».



Рубрика:
Тема:
Метки:
диаспора, билингвы, образование, русская школа за рубежом

Новости по теме

Новые публикации

Переводчик, поэт, художник Кристина Зейтунян-Белоус родилась в Москве, с детства живёт в Париже. Перевела с русского на французский более 80 книг. В её «арсенале» — тексты Андрея Белого, Сергея Довлатова, Владимира Маканина и многих других российских поэтов и прозаиков, классиков и современников. 16 февраля в Париже Кристине Зейтунян-Белоус была присуждена премия «Русофония» за лучший литературный перевод с русского языка на французский. Она рассказала «Русскому миру» о своих корнях, этапах профессионального становления, о природе перевода поэзии, и о том, как современные французы знают русскую литературу.
Развернувшаяся на Украине кампания декоммунизации ударила не только по истории советской эпохи, но и по памяти о личностях, внёсших громадный вклад в общую историю и культуру России и Украины. Радикалы демонтировали памятники Суворову, Кутузову и добрались даже до Пушкина. В противовес этому группа неравнодушных граждан старается сохранить хотя бы информацию о памятниках русской истории и культуры.