EN
 / Главная / Все новости / Россия направила украинским властям ноту протеста в связи с нападением на диппредставительства РФ

Россия направила украинским властям ноту протеста в связи с нападением на диппредставительства РФ

Редакция портала «Русский мир»
11.03.2016

Российское внешнеполитическое ведомство передало украинским властям ноту протеста в связи с акциями, направленными против дипломатических представительств РФ, сообщает ТАСС. Как рассказала официальный представитель МИДа РФ Мария Захарова, расходы на восстановление понесёт Киев. Она напомнила, что материальное бремя за погромы российских диппредставительств ложится на Украину и, соответственно, украинский народ. «Может быть, я открою секрет для тех граждан Украины, которые принимают участие в этих погромах, что это не дешёвое удовольствие, и материальное бремя ложится в первую очередь на граждан Украины, которые потом за всё это расплачиваются из своего кошелька», — заявила Захарова.

Напомним, на этой неделе произошло несколько нападений — в Киеве, Львове и Одессе. В частности, были разбиты автомобили с дипломатическими номерами, на территорию посольства брошены несколько бутылок с зажигательной смесью, а стены залиты йодом. Во Львове нападавшие сорвали со здания Генконсульства российский флаг. Это сделал один из депутатов украинского парламента. После того как его выпроводила охрана, он унёс полотнище флага с собой. Впоследствии его сожгли. Фотографии инцидента были выложены в Интернет и сразу разошлись по социальным сетям.

Полиция завела по этому случаю уголовное дело.

Как сообщала информационная служба фонда «Русский мир», по мнению Сергея Лаврова, возглавляющего российский МИД, удивительно, что нет никакой реакции со стороны международного сообщества и от западных коллег. «Это свидетельствует о лицемерии и двуличности», — уверен он.

Метки:
МИД России, конфликт на Украине, криминал

Новости по теме

Новые публикации

«Евгения Онегина» перевели на итальянский ещё в XIX веке, а общее количество переводов пушкинского романа в стихах на языке Данте превышает десяток. Правда, самый распространённый из них – прозаический. В своём новом переводе итальянский славист Джузеппе Гини постарался передать музыкальность и ритмику онегинской строфы.
14 октября состоялось открытие международного проекта «Русский язык в Африке: образование, диалог, культура», который будет проходить в странах Восточной и Юго-Восточной Африки в октябре – ноябре этого года.