EN

Стихи Пушкина читали в Монголии

Ольга Максимова, Русский центр в Улан-Баторе
09.10.2015

8 октября в Русском центре при Улан-Баторском филиале Российского экономического университета им. Г. В. Плеханова прошел первый тур конкурса «Читаем А. С. Пушкина на разных языках», посвящённый годовщине Царскосельского лицея. Прозвучали стихи Пушкина на русском, монгольском, корейском и английском языках.

Замечательно, что в зале оказалось много поклонников русского поэта. Члены жюри, выслушав юных чтецов, отметили, что Пушкин понятен на любом языке.

Конкурс чтецов всегда актуален, интересен и несёт только положительные эмоции. Кульминацией стал романс М. Глинки на стихи А. С. Пушкина «Я помню чудное мгновенье» в исполнении ученицы 10 класса Э. Анударь.

Рубрика:
Тема:
Метки:
русский язык, Александр Пушкин, поэзия, русская литература, Русский центр в Улан-Баторе

Новости по теме

Новые публикации

В недавнем исследовании ВЦИОМ матрёшка как символ России значительно опередила другие растиражированные образы. Но с историей происхождения этой народной игрушки долгое время было связано немало мифов. Игорь Блюм, эксперт по истории матрёшки, провёл целое расследование, чтобы аргументированно доказать: всем известная матрёшка родилась именно в России и конкретно – в Москве.
3 июля в пресс-центре газеты «Московский комсомолец» состоялся круглый стол «Курс на грамотность! Как сохранить русский язык в эпоху цифровизации», организованный Союзом журналистов Москвы. Участники круглого стола – представители государственных структур, отраслевых объединений, академического сообщества, преподаватели и студенты журналистских и гуманитарных факультетов – обсудили важнейшие аспекты современной языковой ситуации.