EN
 / Главная / Все новости / Лавров: Принятая в Финляндии резолюция — пропаганда

Лавров: Принятая в Финляндии резолюция — пропаганда

Редакция портала «Русский мир»
09.07.2015

Организаторы последней сессии Парламентской ассамблеи ОБСЕ не дали представителям России принять участие в её работе, что является совершенно скандальным нарушением международных норм, считает Сергей Лавров, возглавляющий МИД РФ. «Это также абсолютно неприемлемое нарушение тех обязательств, которые взяла на себя Финляндия в качестве страны-хозяйки этого мероприятия», — добавил он, сообщает ИА «Интерфакс».

«Без участия России в работе ПА ОБСЕ решила предпочесть не конкретные дела, а подобные демарши пропагандистского толка», — сказал глава российской дипломатии.

Напомним, МИД Финляндии отказал спикеру Государственной Думы РФ Сергею Нарышкину в выдаче визы. Такое решение было принято в связи с тем, что российский парламентарий включён в чёрный список Евросоюза. Кроме того, на заседание Парламентской ассамблеи не смогли попасть шесть человек из состава делегации России. Все они находятся в числе тех, против кого ЕС применяет санкции.

Российские дипломаты назвали «совершенно неуместными» попытки оправдать эти действия тем, что представители парламента РФ находятся в чёрном списке ЕС. По мнению МИДа РФ, таким образом Финляндия отказалась от взятых на себя обязательств, ведь именно эта страна проводит в этом году заседание Парламентской ассамблеи ОБСЕ.

Накануне Парламентская ассамблея ОБСЕ приняла резолюцию, в которой осудила действия России на Украине, назвав их актами военной агрессии.
Метки:
ОБСЕ, Евросоюз, Сергей Лавров, МИД России

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева