EN
 / Главная / Все новости / В Японии завершился большой фестиваль парусников Nagasaki Tall Ships Festival 2015

В Японии завершился большой фестиваль парусников Nagasaki Tall Ships Festival 2015

Елена Девятова, директор Морского Русского центра на паруснике «Надежда»
06.05.2015

Совсем не парусный город Нагасаки в 2000 году отмечал значимую дату – 400-летие открытия Японии европейцами. Составной частью этого грандиозного праздника стала международная встреча парусных судов. С тех пор уже 15 лет подряд в последнюю декаду апреля с рейда нагасакской бухты по направлению к Мегами-оки и Морскому парку на центральной набережной города движутся суда с молодыми моряками, а жители и гости города по берегам и на мосту через бухту приветствуют их. Так начинается ставший традиционным и достаточно известным в Азии праздник высоких судов – так ещё называют парусники, площадь парусов которых около или больше 1000 кв. метров.

Дальневосточный парусник «Надежда» прибыл сюда после пятилетнего перерыва. Но, как оказалось, за эти годы впечатления о том давнем визите не стёрлись из памяти жителей города. И первыми, кто обратился в Морской Русский центр – организатору захода в Нагасаки – была Японо-Русская ассоциация. Созданная 17 лет назад уроженцем города Нагасаки Матсутаки Хидео, написавшим известную в Японии книгу об Иноса – старинном районе города, ассоциация возникла вследствие интереса к истории взаимоотношений этого морского города с Россией.

По сути, Нагасаки – первый международный порт, куда заходили и стояли на зимовке корабли русского военного флота почти два века назад, поэтому здесь существовала Русская деревня в местечке Иноса. В Японо-Российскую ассоциацию, которую сегодня возглавляет Кимуро Хороко, вступают люди, интересующиеся историей и культурой России.

В ежегодных международных фестивалях, что проходят в Нагасаки, члены ассоциации, а их сегодня около 30 человек, представляют Россию, готовят русские блюда, проводят выставки русских сувениров. Ассоциация активно и с радостью принимает участие в ежегодном фестивале парусных судов. Новость о том, что на ПУС «Надежда» создан и уже четвёртый год работает Морской Русский центр фонда «Русский мир», вызвала желание провести совместные мероприятия на борту во время стоянки. Об этом написала Лилия Балабанова – член ассоциации, предложив идею концерта японского ансамбля с участием курсантов-практикантов. Предложение поступило ещё во Владивостоке, до выхода в рейс, и было принято.

Житель города Харуаки Сакамото пришел на встречу с фотоальбомами, где запечатлён каждый момент встречи и участия «Надежды» в фестивале 2010 года. Трогательная надпись по-русски «Надежда 2010 воспоминания», имена всех курсантов 19 роты судоводителей Морского университета им. адмирала Г. И. Невельского – участников того рейса, уже закончивших университет и с этого года бороздящих просторы Мирового океана. Тогда семья господина Сакамото и еще несколько семей его друзей пригласили русских курсантов на экскурсию по городу. Впечатления от той встречи оказались так сильны, что появился интерес к России, к её языку, и пять лет спустя, придя на «Надежду» Харуаки Сакамото вполне сносно изъяснялся по-русски.

Ни русского, ни английского не знала пожилая жительница Нагасаки, никак не назвавшая себя, но слово «Надежда» и «капитан» произносила чётко. Она принесла увесистую коробку с овощами и букет цветов, по-видимому, посчитав, что это необходимо для моряков, пришедших из плавания. Из ответных подарков ей, похоже, больше всего понравилась тенниска с изображением русского парусника, в которой женщина пришла в последний день стоянки на проводы судов.

Господин Ёсинори Ийдзима, представитель библиотеки Международного университета Нагасаки, дальневосточный парусник видел только на рекламных фестивальных проспектах. И во время его визита во Владивосток по линии общества «Япония – страны Евразии», посещая Морской университет, вновь не попал на ПУС «Надежда». Как поведал сам господин Ийдзима, идя на встречу парусника вместе со своими коллегами по университету, он «никогда ещё с таким нетерпением не ждал ни одного события, как начала фестиваля в этом году, потому что, наконец, должна была придти «Надежда» из Владивостока».

Невозможно представить, назвать, перечислить и части из тех людей, кто целенаправленно ждал прихода именно нашего парусника, жителей и гостей Нагасаки, плотной стеной стоявших на Центральном причале Морского парка, в день, когда заходили и швартовались суда.

Сколько бы раз ты ни приходил в порт после морского перехода, к вполне естественному волнению от предстоящей встречи на берегу, при участии в таких значимых международных мероприятиях добавляется безусловная гордость за свою страну, флот, её будущих моряков – элиты российского морского флота. «….Взвились кверху по снастям свёрнутые флаги и люди побежали по реям, лишь только русский флаг появился на адмиральском катере. Затем флаги всех наций мгновенно развернулись и, вместе с гимном, грянуло троекратное Ура! Все бывшие на шлюпках японцы, человек до пятисот, на минуту оцепенели, потом единодушно огласили воздух криком изумления и восторга» – это цитата из «Фретата Паллады», художественных очерков путешествия писателя И. А.Гончарова в составе дипломатической экспедиции 1853-54 гг. адмирала Е. В. Путятина в то время закрытую для европейцев Японию.

У нынешних курсантов специально сшитое морское платье в полном соответствии с той холщёвой робой, что была у русских моряков, приходивших в Нагасаки. И, кроме впечатляющего размера государственного флага, традиционных флагов расцвечивания, на корабле развевается алый флаг фонда Русский мир, а над капитанским мостиком – Владивостокского морского собрания. Впечатления от спустившихся с реев курсантов, построившихся вдоль борта, и троекратное русское Ура! в честь прибытия парусника в порт, вызывают бурю восхищения встречающих.

Букет цветов от Японо-Российской ассоциации и тут же импровизированная экскурсия по судну и знакомство, представление друг другу на палубе судна открыли череду ежедневных встреч и визитов, которые сопровождают любой праздник с участием парусных судов.

Гости отмечают как чист и красив парусник, как много сделано экипажем и курсантами по приведению судна в порядок и как он поддерживается в чистоте, несмотря на сотни посетителей ежедневно. По верхней палубе – стенды из жизни парусника и его обитателей, портреты известных в мире людей, посещавших в разное время ПУС «Надежда». Основным местом притяжения и по расположению (район грот-мачты) и по числу желающих рассмотреть все детали, сфотографироваться – является экспозиция Морского Русского центра.

На фрагменте паруса закреплены национальные костюмы – яркий сарафан с бисером и вышивкой, расшитый кокошник, атласная косоворотка, изделия из Палеха, хохломская роспись, матрёшки. Ежедневное время так называемого «Открытого трапа» – период наиболее ответственной и активной работы учебно-судовой и вахтенной служб, курсантского состава, Русского центра. В этой атмосфере фестивальных дней ты сам практически себе не принадлежишь. Запланированные посещения дополняются не меньшим количеством возникающих спонтанно. Надо отдать должное организаторам – они стараются предложить щадящий режим мероприятий для экипажей и курсантов, чтобы была возможность посетить город и сойти с судна.

Среди череды событий с участием российского парусника на этом фестивале остановимся лишь на двух. Память о русских людях и по преимуществу русских моряках в Нагасаки сохраняется на одном из трёх иностранных кладбищ – Русском, которое существует здесь с XIX века. Каждый визит экипажей и курсантов современных российских учебных судов связан с посещением этого места.

Удивительный человек Матсутаке Хидео – основатель Японо-Русской ассоциации – принимал активное участие в восстановлении могил на Русском кладбище в сотрудничестве с писателем-маринистом из России Виталием Гузановым. Их совместная деятельность заключалась в восстановлении памятников и оформлении мемориального стенда с именами погибших морских офицеров. В 1997 году были установлены фотографии и медные таблички, привезённые В. Гузановым из России на памятники капитану 1-го ранга И. Н. Лебедеву – командиру знаменитого крейсера «Дмитрий Донской» и лейтенанту В. В. Дьякову – старшему штурману крейсера «Светлана». При этом присутствовали официальные лица города Нагасаки, телевидение, проводилась церемониальная служба. Всю работу по установлению фотографий и табличек выполняли волонтёры во главе с представителем строительной компании Таконори Эгути. Это удивительное внимание и заботливое отношение к памяти об иностранных гражданах сохраняется и поныне, спустя много лет. Конечно, с участием российской стороны.

Всякий раз, когда во время пребывания в Нагасаки русские экипажи посещают кладбище, из Токио приезжает представитель православной церкви протоиерей Николай. Вот и на этот раз после возложения курсантами венка он провёл службу в память о всех моряках, похороненных в Нагасаки. На службе присутствовал Олег Рябов – генеральный Консул Посольства РФ в Токио.

За день до отхода на палубе «Надежды» состоялся концерт музыкального коллектива из Нагасаки «Мандолина». Как считают организаторы коллектива руководитель Накамура Фумитака и дирижёр Ясуда Ёуко, интерес к русской музыке, которую музыканты всегда исполняют с удовольствием, сформировался под влиянием популярности русской музыки и культуры в 70-е годов. В те годы создавались общества, клубы, музыкальные кафе любителей и поклонников русской музыки. Её не только с удовольствием слушали, но и исполняли музыкальные коллективы на различных инструментах, среди которых особенно были популярны баян и балалайка.

15 музыкантов коллектива «Мандолина» играют на гитарах и мандолинах. Гастролируют в Корее, Китае, часто дают благотворительные концерты. Музыканты были удивлены, узнав от членов Японо-Российской ассоциации, что курсанты парусника «Надежда» в преддверии захода в Японию разучивают на японском языке песню «Сакура». Как сказала дирижёр коллектива Ясуда Ёуко, «эта песня считается национальной и заглавной песней Японии. Она выражает мировоззрение, душу и культуру японцев, так же, наверное, как ваши «Катюша» и «Подмосковные вечера» для русских людей».

Во всяком случае, то количество зрителей, которое присутствовало на концерте, бурные аплодисменты после совместного исполнения ансамблем «Мандолина», курсантами «Надежды» и членами Японско-Русской ассоциации «Сакуры» и «Катюши» дают такую надежду. В ответном концерте гости увидели русский танец и матросский «Яблочко», исполненные всем курсантским составом песни «Подмосковные вечера», песню русских моряков XIX века. Все гости получили памятные подарки от Морского Русского центра и команды «Надежды». Как хотелось бы надеяться, что знакомство с нынешними молодыми русскими людьми, их уважительное отношение к традициям и культуре принимающей стороны, знание собственной истории и культуры, включая музыкальную, с умением спеть и со знанием текста всей исполняемой песни, расширит круг и привлечёт более молодое поколение в Нагасаки – тех, кому станет интересна Россия! И это можно считать одной из главных задач каждой новой встречи.

Следующий порт посещения – город Йосу, Республика Корея. 

Рубрика:
Тема:
Метки:
парусник Надежда, морской Русский центр

Новости по теме

Новые публикации

Затронем вопрос о вариативном окончании некоторых существительных в предложном падеже. Как правильно: в саде или в саду, на береге или на берегу, в лесе или в лесу? На что нужно обратить внимание при выборе формы слова?
21 апреля в театре Турски в Марселе (Франция) открывается X Международный фестиваль русских школ дополнительного образования. Член оргкомитета фестиваля Гузель Агишина рассказала «Русскому миру», что его цель в том, чтобы показать, насколько большую работу ведут эти школы и как талантливы их ученики.
Цветаева