Авторская ремарка Виктора Вебера
/ Главная / Медиа / Интернет-радиоканал “Русский мир” / Программы /Авторская ремарка Виктора Вебера
«У читателя должно создаваться впечатление, что автор пишет на русском языке», — рассуждает об искусстве перевода гость нашей сегодняшней программы. В студии «Русского мира» Виктор Вебер, лауреат Премии «Странник»1999 года, переводчик произведений Стивена Кинга, Ирвина Шоу, Гарри Гаррисона, Сомерсета Моэма, Брэма Стокера и других именитых зарубежных писателей. Он запомнился русскоязычному читателю тем, что открыл для него вселенную «короля ужасов» Стивена Кинга, занимаясь переводом его произведений на протяжении двадцати лет. Сегодня мы поговорим о различиях английских и американских текстов, феномене Стивена Кинга, сотрудничестве с фан-клубом писателя и многом другом.
Программу ведёт генеральный директор Гильдии драматургов России Юрий Бутунин.
Программу ведёт генеральный директор Гильдии драматургов России Юрий Бутунин.

ВЫБОР ПРОГРАММЫ
- Все передачи
- «АРТ-ДИАЛОГ»
- «Звезды Русского мира»
- «Литературная гостиная»
- «Золотые лекции Русского мира»
- «Авторская ремарка»
- «Голоса русского зарубежья»
- «Русский мир в действии»
- «Чудеса России»
- «Литературные загадки»
- «Театр у микрофона»
- «Русские женщины»
- «Поэтический концерт»
- «О русском искусстве замолвите слово»
- «Смыслица»
- «Мир в раскрытой книге»
НОВОСТИ РАДИО «РУССКИЙ МИР»
КОНТАКТЫ
Радио “Русский мир”
Тел.: +7 (926) 089-51-89
Задать вопрос по электронной почте: