EN

Ян Юйсюань. Культура в глобальном мире

 / Главная / Фонд / Проекты / Международная акция "Год культуры Русского мира" / Эссе / Ян Юйсюань. Культура в глобальном мире

Ян Юйсюань. Культура в глобальном мире

В нынешний день глобализация является одним из самых популярных слов. С начала 1990-х годов процесс глобализации быстро развивается и приносит большие изменения в мире. С развитием человечества товары двигаются, люди переезжаются, мнения обмениваются, и культуры изменяются. Глобальзация ускоряет шаги прогресса человечества.

Но в то же время глобальзация также самая спорная проблема с точки зрения содержания, импликации и следствия. Далеко не все приветствуют её. На их взгляд глобализация, как культурная агрессия, поводит к кризису культуры родины. 

Наоборот, я такой человек, который приветствует глобализацию, ведь она приносит взаимовлияние и взаимопроникновение в мире. Каждая страна имеет свою национальность и исключительную культуру. Американцы известны в мире справедливостью и свободой. Агличане часто оставляют людям представительное впечатление. Японцы предпочитают трудолюбие. Благодаря развитию промышленности, модернизации экономики и глобализации мира, мы расширим кругозор, почуствуем разнообразные культуры и составим своё мнение о мире. Именно в этом процессе мы познакомимся со другими культурами и заимствуем у них хорошее. Таким образом, развивающиеся культуры влияют и проникают друг на друга.

Предками русских были восточные славяне. Время проходит. Как у всех народов мира, история знает, что в сокровищнице русской цивилизации хранится богатое культурное наследие, к примеру своя письменность, устное народное творчество, литература, архитектура и музыка.

А мы, китайцы, история которых измеряется тысячелетиями. Цивилизация наша стоит в одном ряду с Древней Грецией и Древним Римом. На протяжении многовекового развития Китай дал мудрую философию, дивную живопись, блистательную поэзию, такие выдающиеся научные открытия как порох, компас, бумага и книгопечатание.

Россия и Китай – добрые соседи. «Подобно Китаю, Россия славится многовековой историей и изумительными достопримечательностями, без которых не обходится ни один уголок нашей страны», – сказал Александр Радьков, руководитель Российского федерального агентства по туризму. В течение тысячелетий культурный обмен между двумя народами никогда не останавливается.

Председатель Китая Си Цзиньпин высоко оценил важную роль русской литературы в Китае. Он высказал, что русская литература влияет на некоторые поколения китайцов. Это правильно. «Война и мир», «А зори здесь тихие...», «Молодая гвардия», все эти патриодические романы в трудное время дали старшому поколению Китая уверенность в своих силах. Ещё в детстве мне предлагали русскую литературу. И в то время патротизм и твёрдость русских представил мне глубокое впечатление. На взгляды нынешной молодёжи и предыдущего поколения Китая, особенности русского характера – это крепость, надёжность и стойкость. Кроме того, «Буревестник» Горького является одним из текстов в учебнике средних школ Китая. Такая любовь у китайцев к русской литературе передаёт из поколения в поколение.

Если речь идёт о строительстве России, то обзательно упомянуть Московский государственный университет на Воробьёвых горах. Это одно из 7 высотных зданий в стиле сталинского ампира. Оно такое известное, чтобы почти каждый турист хотел подняться на Воробьёвую гору. Строительство Военного музея Китайской Народной Революции в Пекине – типичный русский стиль. Кроме того, находящийся на площади Тяньаньмэнь Китайский государственный музей со сталинским стилем принимает китайских и иностранных туристов каждый день. В 1950-е годы в Пекине всего строены 10 зданий. Все они показывают, как тесно китайская культура связна с русской.

Русская нация имеет талант в музеке и танце. В истории России существуют много талантливых композиторов. Русский балет был связан с именем П.И.Чайковского. Его произведения «Лебединое озеро» и «Спящая красавица» известны всем. В душу китайцев самый известный балет – «Лебединое озеро». Русская музыка тоже глубоко влияет на китайцев. Наши родители росли с песней Совесткого Союза. Известные из них: «Катюша», «Подмосковные вечера», «Уральская рябинушка» и др. Не только родителям нравятся русские песни, но и даже мы, новое поколение с дества слушали такие песни. А в нынешние годы поп-музыка России входит в Китай. Певец Витас и его песня «Звёзды» популярны в Китае. Пение «Звёзды» становится модным.

Ушу – типичная китайская гимнастика. Оно известно всему миру историей и своеобразной культурой. Основа основ Ушу – гармония духа и тела. Движения Ушу могут быть плавными и резкими, спокойными и динамичными. Чтобы добиться успехов в занятиях Ушу, участникам нужно упражняться каждый день. Считается, что это позволяет сохранить хорошую физическую форму, достичь долголетия, преодолеть недуги и улучшить физиологические функции организма. Даже только в течение 6-7 минут упражнения, вполне достаточно для того, чтобы получить хороший заряд энергии на весь день. Многие иностранцы познакомятся с Ушу через известный фильм «Монастырь Шаолинь». И они появляют оргомный интерес, приезжают в Китай и посещают Храм Шаолинь. Сейчас в Москве, и в других городах России открываются секции Ушу.

На протежении тысячелетий у китайского народа сформировались свои национальные виды искусства, к которым относятся Пекинская опера, национальная живопись, вырезание из бумаги и др. Пекинская опера родом не из Пекина. Но она вобрала в себя лучшее из других видов музыкальных видов и завоевала абсолютное превосходство. Без точного и подробного знания деталей трудно понять происходящее на сцене. Разные амплуа показывают разные социологические положения. Грим, польностью скрывающий лицо актёра, тоже разные. Каждый цвет символизорует один вид характреа. Посмотрев лицо актёра, зрители погадают характер этого героя. В пекинской опере даже жест и музыка имеют значение. Любовь к теартальному действу так органично пропитывала всю жизнь народа, что малограмотные крестьяне часами любуются этим искусством. 

Для дальнейшего укрепления взаимопонимания и дружбы двух народов, углубления культурного обмена, по договоренности России и Китая 2012 год установлен как «год туризма России» в Китае и 2013 год – как «год туризма Китая» в России. Год туризма подогревает интерес народов двух стран друг к другу. Всё больше и больше людей заинтересовались русским и китайским языками. И многие туристы любовались пейзажами России. Особенно среди молодёжи появляется интерес к России и к русским. 

И я уверена, что Годы молодежных обменов между Россией и Китаем будут расширять связи в сферах культуры, туризма, обрвзования и общества. Молодёжь – не только будущее Родины, но и настоящее. В основе развития двух стран лежит молодое поколение. И только в том случае культурный обмен развится и отношения между двумя странами станут лучше.

На сегодняшний день отношения между Россией и Китаем занимают прочные позиции на международной арене. Культурный обмен непреложно содействует развитию этих отношений. Несмотря на то, что культурный обмен является частью двухсторонних отношений, он становится эффективным и основным средством укрепления дружбы и взаимопонимания двух народов.

Благодаря глобализации наше общество быстрее развивается и мы глубже понимаем родные и экзотические культуры.

Работа публикуется в авторской редакции

Новости

Цветаева