EN

Новые российские книги в Израиле

 / Главная / Фонд / Нам пишут / Новые российские книги в Израиле

Новые российские книги в Израиле

На только что завершившейся в Иерусалиме 24-й Международной книжной ярмарке павильон России был одним из наиболее посещаемых. Это вызвано и тем, что в Израиле проживает крупнейшая русскоязычная община в диаспоре, и тем, что российская книга по-прежнему пользуется уважением и вызывает постоянный интерес читателей во всём мире.

На нынешней ярмарке московская генеральная дирекция международных книжных выставок и ярмарок (руководитель проекта Н. В. Ефанова) представила книги и альбомы около 60 российских издательств. Самыми представительными были стенды правительства Москвы, уже ряд лет целенаправленно проводящего обширную и разнообразную книгоиздательскую программу (представитель – Г. Н. Львов), и издательства «Русский язык» (директор – С. Ю. Ремизова), чья многообразная продукция широко востребована в мире, особенно после прошедшего Года русского языка.

Одним из главных информационных событий на российском стенде стала презентация нового, обновлённого и дополненного издания книги д. и. н., посла России в Израиле П. В. Стегния «Посол III класса», вышедшей в московском издательстве «Феория». Представляя автора книги, директор Российского культурного центра в Тель-Авиве А. А. Крюков напомнил собравшимся о предшествующих книгах П. В. Стегния, в целом посвящённых истории России XVIII века. В документально-художественной форме новый труд П. В. Стегния рассказывает о судьбе и сложной политико-дипломатической деятельности А. М. Обрескова (1718–1787) – известного российского дипломата, а также о событиях периода Русско-турецкой войны. Приветствовать российского историка и посла с выходом книги пришли израильские коллеги-писатели, журналисты и многочисленные любители российской истории.

В тот же день на стенде израильского издательства «Меркур» (Тель-Авив, директор Рина Жак), выпускающего литературу на русском языке, состоялась презентация книги израильского писателя Менахема Тальми «Яффские рассказы». Перевод книги на русский язык осуществил А. А. Крюков, до этого выпустивший в России несколько книг переводов современной ивритской прозы.

По окончании работы 24-й Иерусалимской книжной ярмарки все экспонировавшиеся книги российских издательств были переданы в Российский культурный центр (Тель-Авив) для пополнения библиотечного фонда. Теперь читатели библиотеки РКЦ могут основательно познакомиться с новинками российского книжного рынка.

Российский культурный центр (Израиль)

Документальный фильм «Русский мир: настоящее и будущее»

Организации фонда






НОВОСТИ ФОНДА “РУССКИЙ МИР”

НАМ ПИШУТ

Исполнительному директору фонда «Русский мир» Кочину В. В. Уважаемый Владимир Вячеславович! Разрешите выразить своё искреннее уважение и поблагодарить фонд «Русский мир» за организацию поездки 32 сирийских школьников в детский центр «Орлёнок» в... .

пресса О ФОНДЕ “РУССКИЙ МИР”

17 – 19 апреля в городе Светлогорск Калининградской области проходит большое культурное событие – Балтийский форум, который в этом году посвящён теме «Философия культуры» и 300-летию уроженца Кёнигсберга (ныне Калининграда), выдающегося философа Иммануила Канта. Исполнительный директор фонда
Абхазия.рф, 19.04.2024

КОНТАКТЫ

Приемная фонда “Русский мир”
Тел.: (495) 981-56-80
Тел.: (499) 519-01-92

Пресс-секретарь фонда “Русский мир”
Тел.: (909) 935-60-17

Задать вопрос по электронной почте:

Защита от автоматических сообщений
CAPTCHA
Цветаева