EN
 / Главная / Все новости / Россия обогатила английский футбол новым русским словом. Почти матерным

Россия обогатила английский футбол новым русским словом. Почти матерным


26.06.2012

Российский футбол обогатил английский язык неологизмом. Глагол to kerzhakov на языке Шекспира отныне означает «промахнуться по воротам с близкого расстояния», сообщает «Голос России».

Комментатор употребил глагол, чтобы описать промах Даниэле де Росси, не сумевшего забить метров с шести: «Какой промах де Росси! Как вообще итальянцы умудрились не выйти вперёд? Харт отбил мяч в поле после подачи углового, но итальянский игрок ударом головой вернул его в штрафную. С этим мячом английская оборона должна была справиться без проблем и суеты, но защитники клевали носом и мяч попал к де Росси, который развернулся и kerzhakoved мимо ворот с шести метров!»

Напомним, что форвард сборной России Александр Кержаков установил своего рода антирекорд чемпионатов Европы: в матче против Чехии он пробил по воротам соперника семь раз, но даже не попал в створ ворот. Всего же в трёх матчах Евро-2012 Кержаков нанёс 12 ударов по воротам соперника, при этом в створ попал только один раз.

Иван Крылов, ИА «Росмедиа» специально для портала «Русский мир»

 
Метки:
футбол, футбол, Александр Кержаков, Евро 2012

Новости по теме

Новые публикации

В Высшей школе экономики (ВШЭ) состоялась стратегическая сессия «Сотрудничество России и стран Африки в области высшего образования в меняющемся мире», в которой приняли участие министры высшего образования Республики Бурунди, Республики Мали, Республики Нигер и Гвинейской Республики.
Цветаева