SPA FRA ENG CHN ARA

Виктор Мережко готовит сериал о казачестве

24.09.2013

В воскресенье в Анапе завершился фестиваль «Киношок». Приз за честь и достоинство в профессии  получил Виктор Мережко, сценарист знаменитых фильмов «Родня», «Полёты во сне и наяву», «Здравствуй и прощай», «Уходя — уходи», «Курочка Ряба». Предлагаем нашим читателям познакомиться с рассказом Виктора Ивановича о своих дальнейших планах.

— Приз, который Вы держите в руках, называется «Госпожа удача». Вам в жизни везло?

— Главная моя удача — это, что я родился у мамы и папы. У воронежской крестьянки Александры Ефимовны Гончаровой и донского казака Ивана Севастьяновича Мережко. Второй моей удачей стало то, что Бог послал мне в жёны любимую женщину Тамару, которая подарила мне горячо любимых детей — Ивана и Марию. Тамары, к моему горю, уже нет в живых. Ну и третья удача моей жизни — это то, что мне повезло после нелёгких поисков найти замечательную профессию. Я стал сценаристом, а потом освоил актёрское дело и режиссуру.

Верю в судьбу. Но судьбу делает сам человек. Если ждать случая, то можно до 80 лет просидеть на пне и ничего не добиться. Нужно стремиться реализовать себя, свои способности. А для этого надо работать каждый день и час. Человек работающий живёт долго и счастливо.

— Вы написали 63 сценария для кино и 18 пьес для театра. А ещё были сценарии для мультфильмов, телепередачи, организованная вами премия «Ника», фестиваль «Киношок», который Вы возглавляете уже 22 года. Огромный массив трудов и дел...

— Я это иначе чувствую. Я не проворачивал массу дел, а писал — как дышал. Уж извините за высокопарность. Человек я абсолютно не азартный. Не умею, например, играть в карты. Не умею увлекаться женщинами так, чтобы забывать себя, своё дело. Много чего не умею. Но я умею и люблю работать. В голове торчат два собственных сюжета, которые просятся на бумагу. Приеду в Москву — немедленно брошусь писать.

— Говорят, Вы скоро приступаете к своему десятому фильму, и это якобы что-то из ряда вон...

— Я написал сценарий 10-серийного телефильма, он называется «Красный Дон». Благодаря эпопее Михаила Шолохова «Тихий Дон» все знают, как прошлась по казачеству война гражданская, а вот о судьбах казачества во время Великой Отечественной войны мало что известно. Донские казаки, говоря современным языком, долго находились в оппозиции советской власти. Это и неудивительно: до революции они были оплотом царя и отечества. После революции их стали истреблять как класс, об этом есть соответствующий приказ Свердлова. Но когда на страну напали фашисты, казачество в своей массе забыло старые обиды и ушло воевать против захватчиков. Кавалерийские казачьи дивизии на лошадях и с саблями нередко шли против танков. Это драматичная, горькая и возвышенная страница нашей истории. О ней я и написал.

— Не боялись сравнений с «Тихим Доном»?

— Боялся. Поэтому сценарий давался мучительно трудно. Я перерыл гору исторической литературы, от корки до корки перечитал великий роман Шолохова, его замечательные «Донские рассказы», главы его неудавшейся, увы, книги «Они сражались за Родину», массу других источников. Переизбыток материала в какой-то момент даже стал мешать мне — я же писал не эпос, а историю двух хуторских семей: бывшего белого, ставшего красным, и бывшего белого, не принявшего советскую власть. На канале «Россия» с воодушевлением приняли первый вариант сценария, с ним познакомились и некоторые руководители казачества. Мне уже довелось услышать много комплиментов, в том числе и такой, что, дескать, я написал свой «Тихий Дон». Я, разумеется, на такие сравнения не претендую — лучше Шолохова написать нельзя. Но и очевидно хуже написать я тоже не имел права.

— Вы свою личную кровную принадлежность к Дону и донскому казачеству как-то чувствуете?

— В детстве я жил на Дону, позже работал инженером-технологом в издательстве «Молот» и с тех пор навсегда влюбился в эти края. Была в моей судьбе и Украина, село с поэтичным названием Русская Поляна. Там похоронены мои родители и брат с сестрой. Это тоже родные для меня и любимые места. Но когда я приезжаю на Дон — а год назад я снимал там свой сериал «Хуторянин», — у меня сердце буквально задыхается от счастья. Мне безумно нравятся запахи полыни, свист сусликов, степные панорамы. Дон действительно тихий, неторопливый, плавный. Но он бывает и мощный, бурливый — наш вечный, чистый тихий Дон. В нём отражена судьба России. Вот почему с такой страстью и требовательностью писал я свой сценарий, к постановке которого надеюсь приступить следующим летом.

Беседовал Леонид Павлючик

Источник: газета «Труд» 

Также по теме

Новые публикации

Знай русский! Что значит «слоняться» и при чём тут слон? Глагол «слоняться» существует в нашем лексиконе уже очень давно и обозначает бесцельное и неспешное передвижение. Как возникло слово и связано ли его происхождение со слонами? Предлагаем выяснить это, рассмотрев различные этимологические версии.
Профессор д’Орси (Италия): «Русофобия, помимо того, что глупа и неисторична, ещё и контрпродуктивна» Профессор истории Туринского университета Анджело д’Орси в конце прошлого года выступил с лекцией о русофильстве и русофобии. Несмотря на продолжающиеся попытки «отмены» России, лекция прошла с большим успехом. И сегодня профессор организовал «Тур Д'Орси» по Италии, рассказывая о целях и последствиях русофобии.
«Читаем блокадную книгу»: просветительская программа для юных соотечественников в Петербурге С 22 по 29 марта 2026 года в Санкт-Петербурге прошла Девятая просветительская программа для юных соотечественников «Читаем блокадную книгу». Всего в Северную столицу прибыли 43 человека из пяти стран – Белоруссии, Казахстана, Киргизии, Франции и Южной Осетии.
«Прекрасен наш союз!»: Общество славистов Сербии Общество славистов Сербии – одна из старейших национальных организаций русистов. О том, как создавалось Общество, какие проекты сегодня в центре внимания и каковы его планы на будущее, рассказывает первый заместитель председателя Биляна Марич и второй заместитель председателя Лука Меденица.
Сирийский поэт и переводчик Айман Абу-Шаар: С Расулом Гамзатовым  мы часто читали друг другу стихи за рюмочкой вкусных напитков Осенью 2026 года известный арабский поэт и переводчик Айман Абу-Шаар отметит своё 80-летие. Несмотря на то, что он уже около 50 лет живёт в России, юбиляр мечтает встретить очередной день рождения в родной Сирии, в Дамаске.
Знай русский! «Не ровён час» или «не ровен час»? Сегодня многими носителями языка это выражение позабыто, хотя в прошлых столетиях оно активно употреблялось в устной и письменной речи. На страницах художественных произведений фраза встречается часто, поэтому будет не лишним прояснить её значение, произношение и правописание.
Учитель-русист из Словакии:  «Интерес к языку Пушкина сохраняется, и это радует» Учитель русского языка из небольшого словацкого города Михаловце Анна Немцова недавно стала одним из победителей российского конкурса «Говорим, пишем, думаем по-русски». В интервью «Русскому миру» педагог рассказала о своих методах преподавания и о причинах сохранения широкого интереса к русскому языку в Словакии.
Василий Тропинин, «русский Тициан» Василий Андреевич Тропинин, 250-летие которого мы отмечаем в этом году, – уникальный художник. Родившись крепостным, он обрёл свободу только в 47 лет, будучи уже давно знаменитым живописцем. За любовь изображать героев в домашней одежде Тропинина называли «халатным портретистом», его сравнивали с французом Грёзом и даже – из-за особого колорита картин – с Тицианом.