SPA FRA ENG CHN ARA

Большой балет онлайн

12.03.2012

Идея прямой трансляции спектаклей через Интернет в последнее время становится всё более популярной. Пионером здесь стала нью-йоркская «Метрополитен-опера», начавшая показы ещё в декабре 2006 года. С осени прошлого года эти постановки смогли увидеть и российские зрители (о двух первых постановках этой серии, «Анне Болейн» и «Фаусте», «Русский мир» в своё время писал). Примеру последовали и другие ведущие театры мира, включая прославленную миланскую «Ла Скалу».

Большой театр тоже присоединился к мировому тренду, начав трансляции своих балетных постановок в 2010-м, когда во французских кинотеатрах показали «Пламя Парижа». С тех пор спектакли ГАБТа демонстрировали по всему миру, но только не в России. По словам руководства театра, здешние кинотеатры интереса к проекту не проявили. Почему так получилось – непонятно, ведь записи оперных спектаклей достаточно регулярно показывают в некоторых кинотеатрах Москвы, Петербурга и других городов. Трудно поверить, что любителей балета в этих местах намного меньше, чем любителей оперы.

В этом году руководство ГАБТа наконец-то решило прекратить дискриминацию отечественных балетоманов. В минувшее воскресенье на канале театра в YouTube был показан «Корсар» – первая онлайновая интернет-трансляция балета Большого. Одновременно театр анонсировал показ ещё нескольких постановок: 29 апреля пользователи Всемирной паутины увидят «Светлый ручей», 24 июня – «Раймонду», а следующей осенью – «Утраченные иллюзии» и «Дочь фараона».

Стоит отметить, что выход Большого на киноэкраны произошёл задолго до эпохи Интернета. Ещё в 1954 году был снят фильм «Мастера русского балета», состоящий из трёх балетных фрагментов в исполнении ведущих солистов Большого: Улановой, Плисецкой, Чебукиани… В 1957-м на экраны вышел фильм «Лебединое озеро» с Майей Плисецкой и Николаем Фадееевым – едва ли не первая полная экранизация классического балета; создатели фильма попытались максимально воссоздать театральную атмосферу, так что камера то и дело показывала не сцену, а зал, демонстрируя реакцию зрителей. Затем были «Спящая красавица», «Ромео и Джульетта», «Спартак»…

Прямые трансляции балетных и оперных спектаклей Большого также появились задолго до Всемирной паутины – в советские времена телевидение и радио часто передавали живую классическую музыку, включая постановки ведущих театров. К примеру, в 1989 году мы всей семьёй смотрели трансляцию «Так поступают все» Моцарта в исполнении оркестра и певцов «Ла Скала», гастролировавших в тот год на сцене Большого. (О том, чтобы достать билет на спектакль, нельзя было и мечтать.) Так что, если не считать чисто технических моментов, для ГАБТа нынешняя идея прямой трансляции через Интернет, по большому счёту, хорошо забытое старое.
 

Для любителей балета решение руководства Большого театра – настоящий подарок. Понятно, что в Сети можно скачать множество постановок всех классических балетов, включая «Корсара». Однако настоящему балетоману хочется следить и за тем, что происходит на ведущих сценах «здесь и сейчас». А попасть на спектакль Большого не всегда получается даже у тех, кто живёт в Москве.

Что касается театра, то подобные проекты для него, прежде всего, хорошая реклама. Разумеется, репутация театральной балетной труппы по-прежнему на высоте, однако в свете последних скандалов многие могут задуматься, стоит ли идти в театр, и не поставят ли там очередную «трапецию с голыми боярами». Показ «городу и миру» классического спектакля, к тому же одного из лучших в сегодняшнем репертуаре, – лучший способ доказать, что один из старейших российских театров сохранил свои лучшие традиции.

Удачному спектаклю в театре аплодируют. Ну а в Интернете для выражения своих чувств существуют комментарии. Судя по ним, многочисленные поклонники балета, посмотревшие «Корсара» в Сети, остались довольны и самой постановкой, и качеством трансляции, и работой операторов. «Посмотрел трансляцию. Пожалел о том, что не взял билеты. Очень красиво выступили!», «Это было великолепно! Огромное спасибо за возможность посмотреть!» «Замечательно! Прекрасная идея трансляции по YouTube! Огромное спасибо!». «Спасибо большое! Мне, жителю провинции, наверное, никогда вживую эту всю красоту не увидеть». «Потрясающее шоу» – вот только некоторые восторженные отзывы зрителей. И если следующие постановки будут не хуже, проект ждёт не меньший успех, чем оперные трансляции из «Метрополитен».

Единственное, что огорчает – воскресный спектакль смогли посмотреть только пользователи из России. Даже для жителей СНГ, не говоря уже о дальнем зарубежье, а поклонников русского балета немало и там, доступ к трансляции был заблокирован. Не знаю, чем в данном случае руководствовался театр – коммерческими соображениями, вопросами авторского права или чем-то другим. В любом случае подобный «патриотизм» не кажется уместным. И если многочисленные зарубежные пользователи также смогут насладиться лучшими образцами современной отечественной культуры, то выиграют от этого все – и они, и театр, и Россия.

Иван Новгородцев

 

Также по теме

Новые публикации

Знай русский! Что значит «слоняться» и при чём тут слон? Глагол «слоняться» существует в нашем лексиконе уже очень давно и обозначает бесцельное и неспешное передвижение. Как возникло слово и связано ли его происхождение со слонами? Предлагаем выяснить это, рассмотрев различные этимологические версии.
Профессор д’Орси (Италия): «Русофобия, помимо того, что глупа и неисторична, ещё и контрпродуктивна» Профессор истории Туринского университета Анджело д’Орси в конце прошлого года выступил с лекцией о русофильстве и русофобии. Несмотря на продолжающиеся попытки «отмены» России, лекция прошла с большим успехом. И сегодня профессор организовал «Тур Д'Орси» по Италии, рассказывая о целях и последствиях русофобии.
«Читаем блокадную книгу»: просветительская программа для юных соотечественников в Петербурге С 22 по 29 марта 2026 года в Санкт-Петербурге прошла Девятая просветительская программа для юных соотечественников «Читаем блокадную книгу». Всего в Северную столицу прибыли 43 человека из пяти стран – Белоруссии, Казахстана, Киргизии, Франции и Южной Осетии.
«Прекрасен наш союз!»: Общество славистов Сербии Общество славистов Сербии – одна из старейших национальных организаций русистов. О том, как создавалось Общество, какие проекты сегодня в центре внимания и каковы его планы на будущее, рассказывает первый заместитель председателя Биляна Марич и второй заместитель председателя Лука Меденица.
Сирийский поэт и переводчик Айман Абу-Шаар: С Расулом Гамзатовым  мы часто читали друг другу стихи за рюмочкой вкусных напитков Осенью 2026 года известный арабский поэт и переводчик Айман Абу-Шаар отметит своё 80-летие. Несмотря на то, что он уже около 50 лет живёт в России, юбиляр мечтает встретить очередной день рождения в родной Сирии, в Дамаске.
Знай русский! «Не ровён час» или «не ровен час»? Сегодня многими носителями языка это выражение позабыто, хотя в прошлых столетиях оно активно употреблялось в устной и письменной речи. На страницах художественных произведений фраза встречается часто, поэтому будет не лишним прояснить её значение, произношение и правописание.
Учитель-русист из Словакии:  «Интерес к языку Пушкина сохраняется, и это радует» Учитель русского языка из небольшого словацкого города Михаловце Анна Немцова недавно стала одним из победителей российского конкурса «Говорим, пишем, думаем по-русски». В интервью «Русскому миру» педагог рассказала о своих методах преподавания и о причинах сохранения широкого интереса к русскому языку в Словакии.
Василий Тропинин, «русский Тициан» Василий Андреевич Тропинин, 250-летие которого мы отмечаем в этом году, – уникальный художник. Родившись крепостным, он обрёл свободу только в 47 лет, будучи уже давно знаменитым живописцем. За любовь изображать героев в домашней одежде Тропинина называли «халатным портретистом», его сравнивали с французом Грёзом и даже – из-за особого колорита картин – с Тицианом.