Глагол «слоняться» существует в нашем лексиконе уже очень давно и обозначает бесцельное и неспешное передвижение. Как возникло слово и связано ли его происхождение со слонами? Предлагаем выяснить это, рассмотрев различные этимологические версии. Знай русский! Наряду и наравне. В чём разница?
Тамара Скок10.02.2026

Большинство словарей заявляют, что «наряду» и «наравне» – это синонимы, обозначающие равенство прав, условий или одновременность действий. В обиходной речи это так. Но будет ли равнозначной замена, если дело касается юридических формулировок?
Наречия наряду и наравне словарями рассматриваются как синонимичные понятия и в словарных статьях используются для взаимного толкования. В «Большом толковом словаре русского языка» читаем: «Наряду – нареч. с кем, чем. 1. Одинаково, на одинаковых правах, условиях; наравне. Выступать наряду с лучшими спортсменами. 2. Одновременно, вместе с кем-либо, чем-либо. Получить орден наряду со всеми участниками экспедиции». «Словарь русских синонимов» выстраивает следующий ряд: «наряду – на равных правах, одинаково, наравне, на равных условиях». При этом следует учитывать и тот нюанс, что в отдельных контекстах наряду может означать «вместе», но не обязательно это «вместе» будет значить «в той же мере»: Наряду с именитыми спортсменами в соревнованиях принимали участие и новички.
Если мы хотим заявить о равноправном участии сторон в каком-либо процессе, следует употреблять наречие наравне. В толковом словаре сказано: «наравне – на одном, одинаковом уровне, в равноценном положении, состоянии. Ставить Пушкина наравне с Байроном и Шекспиром».
Кроме того, наравне с (со) и наряду с (со) в русском языке могут применяться в значении предлогов. «Большой толковый словарь русского языка» приводит следующее употребление: «Наравне с (кем-чем) в значении предлога. Дети веселились наравне со взрослыми. Воспитывать приёмных детей наравне со своими. Сын трудился наравне с отцом». «Большой универсальный словарь русского языка» отмечает, что предлог наряду с употребляется как синоним наравне с «при указании на человека, совокупность людей, занимающихся деятельностью, в осуществлении которой равное участие принимает кто-л. другой», а также «при указании на человека, предмет, свойство, в дополнение к которым, помимо которых имеет место кто-л. другой, что-л. другое», синоним «вместе с, кроме».
Таким образом, лингвистические справочники, отмечая разницу в стилевой принадлежности предлогов, указывают на оттенки значений: наряду с (со) чаще употребляется как книжный предлог для перечисления фактов или предметов (вместе с чем-то, одновременно), а общеупотр. наравне с (со) подчёркивает одинаковый уровень или физическое равенство, одинаковое положение или право.
Этот факт может быть использован в качестве аргумента при проведении лингвистической экспертизы, если в суде будут рассматриваться документы, оспаривающие равноправие сторон. Юридические формулировки – дело тонкое, в них даже предлоги могут иметь решающее значение для окончательного вердикта.
Также по теме
Новые публикации
Глагол «слоняться» существует в нашем лексиконе уже очень давно и обозначает бесцельное и неспешное передвижение. Как возникло слово и связано ли его происхождение со слонами? Предлагаем выяснить это, рассмотрев различные этимологические версии.
Профессор истории Туринского университета Анджело д’Орси в конце прошлого года выступил с лекцией о русофильстве и русофобии. Несмотря на продолжающиеся попытки «отмены» России, лекция прошла с большим успехом. И сегодня профессор организовал «Тур Д'Орси» по Италии, рассказывая о целях и последствиях русофобии.
С 22 по 29 марта 2026 года в Санкт-Петербурге прошла Девятая просветительская программа для юных соотечественников «Читаем блокадную книгу». Всего в Северную столицу прибыли 43 человека из пяти стран – Белоруссии, Казахстана, Киргизии, Франции и Южной Осетии.
Общество славистов Сербии – одна из старейших национальных организаций русистов. О том, как создавалось Общество, какие проекты сегодня в центре внимания и каковы его планы на будущее, рассказывает первый заместитель председателя Биляна Марич и второй заместитель председателя Лука Меденица.
Осенью 2026 года известный арабский поэт и переводчик Айман Абу-Шаар отметит своё 80-летие. Несмотря на то, что он уже около 50 лет живёт в России, юбиляр мечтает встретить очередной день рождения в родной Сирии, в Дамаске.
Сегодня многими носителями языка это выражение позабыто, хотя в прошлых столетиях оно активно употреблялось в устной и письменной речи. На страницах художественных произведений фраза встречается часто, поэтому будет не лишним прояснить её значение, произношение и правописание.
Учитель русского языка из небольшого словацкого города Михаловце Анна Немцова недавно стала одним из победителей российского конкурса «Говорим, пишем, думаем по-русски». В интервью «Русскому миру» педагог рассказала о своих методах преподавания и о причинах сохранения широкого интереса к русскому языку в Словакии.