SPA FRA ENG CHN ARA
EN

Знай русский! Читать по стро́кам или строка́м?

Тамара Скок, Елена Подгорная13.01.2026

Блок04.jpg

Писать в одну стро́ку или в строку́? Читать по стро́кам или строка́м? В первых стро́ках или строка́х письма? Постановка ударения может вызывать затруднение, поскольку в речи встречаются разные варианты произношения форм слова «строка». Чтобы избежать путаницы, обратимся к словарям.

Строкой называется «ряд слов, букв или иных знаков, написанных или напечатанных в одну линию с пробелами и без между ними»: Предложение нужно написать с новой строки; Красная строка – первая строка абзаца, с небольшим отступом от начала... Ещё строкой (обычно во мн. ч.) именуются «написанные, напечатанные слова, фразы, текст чего-либо»: После своего отъезда она не написала мне ни одной строки: Первые строки романа начинаются со встречи двух литераторов на Патриарших прудах.

Рассмотрим ударение в формах этого слова. В «Большом толковом словаре русского языка» С. А. Кузнецова варианты форм в В. п. строку́ и стро́ку считаются равноправными. Аналогичная информация об ударении представлена и в «Большом толковом словаре русских существительных» Л. Г. Бабенко: строку́ и стро́ку. Однако в «Большом универсальном словаре...» В. В. Морковкина, Г. Ф. Богачевой, Н. М. Луцкой произношение строку́ считается более нейтральным в сравнении с вариантом стро́ку, который, по мнению данного словаря, имеет устаревший оттенок.

Несмотря на то что толковые словари дают свои рекомендации по поводу ударения, верное произношение всё же лучше искать в специальных изданиях по орфоэпии. Так, «Русское словесное ударение» М. В. Зарвы и «Орфоэпический словарь русского языка» Р. И. Аванесова признают нормативным лишь один вариант – строку́: Строка в строку́; Писать в одну строку́. Во множественном числе предпочтительным считается произношение строка́м и строка́х (читать по строка́м; в первых строка́х...), а варианты стро́кам и стро́ках допустимы лишь в разговорной речи.

Кстати, упомянутые выше источники по орфоэпии указывают на одно исключение, относящееся к фразеологическому обороту Не всякое лыко в стро́ку, в котором ударение в слове строку падает на второй слог. Фраза имеет два значения: «не каждой ошибке, не каждому неудачно сказанному слову следует придавать значение» и «нельзя всякую, порой незначительную ошибку вменять в вину, ставить в упрёк кому-либо». Происхождение оборота связано с процессом плетения обуви из природного материала, когда строкой называли ряд переплетенного лыка в лапте. Аккуратным считался такой лапоть, в котором в стро́ку шло не любое, не всякое лыко, а только ровное и чистое.

Также по теме

Новые публикации

Обычная сирийская многодетная семья из провинциального города Хомс никак не была связана с СССР. Но ещё мальчиком один из сыновей – Низар – был уверен в том, что будет жить в этой великой стране. «Душой я всегда был русским, – рассказывает Низар Канаан, поэт и переводчик. – Сколько я себя помню, я мечтал о России. В 9-м классе я написал роман, события которого происходят в Сибири».
17 февраля исполняется 120 лет со дня рождения Агнии Барто. Или не исполняется... Если день её рождения нам известен точно, то насчёт года есть сомнения: очень может быть, что появилась она на свет не в 1906, а в 1907 году. По словам её дочери, прибавить себе год Барто заставили голодные послереволюционные времена: надо было работать, чтобы получить дополнительный паёк.
Слово «сторона» не вызывает особых проблем, пока дело не касается ударения. По обе сто́роны или стороны́? На все четыре сто́роны или стороны́? Предлагаем больше узнать об этом существительном, выяснив его происхождение, значения и акцентологические нюансы.
При поддержке фонда «Русский мир» состоялся Международный фотоконкурс архитектурной и объектной фотографии регионов Русского Севера «Северный лакомник». Его организатор Елена Швайко рассказывает, как фотоконкурс может помочь в сохранении и восстановлении памятников архитектуры Русского Севера.
16 февраля исполняется 95 лет со дня рождения Никиты Алексеевича Струве (1931 – 2016) – выдающегося представителя русской эмиграции, одного из учредителей Дома русского зарубежья, директора парижского русского издательства «YMCA-Press» (1931 – 2016).
На Корфу нет и никогда не будет русофобии. В этом совершенно уверена наша соотечественница Лариса Богданова. И в таком отношении не только заслуга нашей общей веры и высокого культурного уровня россиян, но и нашей общей истории: жители острова до сих пор чтят память адмирала Фёдора Ушакова, главы первой независимой республики на территории Греции – Республики Семи Ионических островов.
14 февраля исполняется 90 лет со дня рождения Анны Герман. В истории музыки XX века трудно найти фигуру более светлую и одновременно трагическую. Её называли «белым ангелом», но за этим эфирным образом скрывалась женщина редкого мужества и острого ума, чья жизнь была наполнена не только триумфами, но и суровыми испытаниями.
В русском языке порядка полумиллиона слов, как и в китайском. Французская речь насчитывает только 150 тыс. слов, в то время как английский обладает почти миллионным запасом разнообразных лексем. С чем связаны эти различия?