С 22 по 29 марта 2026 года в Санкт-Петербурге прошла Девятая просветительская программа для юных соотечественников «Читаем блокадную книгу». Всего в Северную столицу прибыли 43 человека из пяти стран – Белоруссии, Казахстана, Киргизии, Франции и Южной Осетии. Русист из Ирака: Классические произведения русской литературы можно найти во всех библиотеках страны
Светлана Сметанина03.12.2025

Хадель Исмаиль Халил познакомилась с русским языком в детстве, когда в Ираке его изучали в школах повсеместно. Сегодня ситуация изменилась, и русский язык остался только в Багдадском университете. О том, почему её студенты выбирают русский, как им это помогает в профессиональной карьере и о перспективах сотрудничества с российскими вузами, она рассказала в интервью «Русскому миру».
– Когда началось преподавание русского языка в Багдадском университете? Где ещё его можно выучить, помимо университета?
– Кафедра русского языка была создана в 1958 году. Русский язык преподаётся в Ираке только в университете, в школьной программе его нет.
– Сколько студентов сегодня занимаются русистикой? Как русский язык пригодится им в профессиональной карьере?
– У нас 85 студентов. После окончания учёбы некоторые найдут работу как переводчики или будут работать в МИД Ирака, также есть возможность работать с российскими нефтяными компаниями.
– Русская литература, российская культура сегодня как-то представлены в Ираке?
– Русская литература уже давно знакома иракским читателям, особенно перевод классических произведений, и вы можете найти их во всех библиотеках страны.
Читайте также: Русист из Пакистана: Наши студенты всё больше интересуются современной Россией

– Расскажите, как вы заинтересовались русским языком? У вас была возможность продолжать учёбу в России?
– Я росла с русским языком. В конце семидесятых годов мой отец работал в посольстве Ирака в Москве, тогда мне было 8 лет. После возвращения в Ирак я изучала русский язык в школе шесть лет (сейчас в школах нет русского языка), потом поступила на кафедру русского языка. Закончила магистратуру и в 2004-м поступила в аспирантуру (Санкт-Петербургский университет, кафедра русской литературы). Защитила диссертацию в 2009 году, а затем работала на кафедре и в ноябре 2022 стала заведующей кафедрой (до ноября 2025-го).
– Какой сегодня преподавательский состав на вашей кафедре? Имеется ли у преподавателей возможность проходить стажировки в России?
– На нашей кафедре 40 преподавателей, большинство из них закончили аспирантуру или магистратуру в России. У нас нет стажировок, но надеемся, что такая возможность появится в будущее.
– А что касается учебных пособий по РКИ – какие сегодня используются на уроках?
– Мы до сех пор используем учебник В. Г. Костомарова («Русский язык для всех»), но в этом году фонд «Русский мир» подарил кафедре 60 разных учебников, некоторые мы сейчас используем, а некоторые изучаем, чтобы использовать на следующий год.
– Ваши студенты интересуются Россией? Есть ли у Багдадского университета связи с российскими вузами? Возможны ли стажировки для иракских студентов?
– Студенты поступают на кафедру русского языка, потому что они любят русский язык и хотять ездить в Россию – познакомиться с русской культурой. Багдадский университет планирует подписать меморандум о сотрудничестве с Чеченским государственным педагогическим университетом. Ещё мы на связи с (РАНХиГС) и надеемся также подписать меморандум с ними.
Читайте также: Вьетнамский педагог: «Русский язык открывает перед нами новые смыслы»
Также по теме
Новые публикации
С 22 по 29 марта 2026 года в Санкт-Петербурге прошла Девятая просветительская программа для юных соотечественников «Читаем блокадную книгу». Всего в Северную столицу прибыли 43 человека из пяти стран – Белоруссии, Казахстана, Киргизии, Франции и Южной Осетии.
Общество славистов Сербии – одна из старейших национальных организаций русистов. О том, как создавалось Общество, какие проекты сегодня в центре внимания и каковы его планы на будущее, рассказывает первый заместитель председателя Биляна Марич и второй заместитель председателя Лука Меденица.
Осенью 2026 года известный арабский поэт и переводчик Айман Абу-Шаар отметит своё 80-летие. Несмотря на то, что он уже около 50 лет живёт в России, юбиляр мечтает встретить очередной день рождения в родной Сирии, в Дамаске.
Сегодня многими носителями языка это выражение позабыто, хотя в прошлых столетиях оно активно употреблялось в устной и письменной речи. На страницах художественных произведений фраза встречается часто, поэтому будет не лишним прояснить её значение, произношение и правописание.
Учитель русского языка из небольшого словацкого города Михаловце Анна Немцова недавно стала одним из победителей российского конкурса «Говорим, пишем, думаем по-русски». В интервью «Русскому миру» педагог рассказала о своих методах преподавания и о причинах сохранения широкого интереса к русскому языку в Словакии.
Профессиональная карьера футболиста Лоренсо Мельгарехо была тесно связана с Россией. Семь лет он провёл в нашей стране, играя за «Кубань», «Локомотив» и московский «Спартак». За это время спортсмен успел неплохо познакомиться с жизнью россиян и полюбить нашу страну. Именно об этом опыте – какой Россия открылась парагвайцу – мы и поговорили с Лоренсо.
29 марта 1936 года в уральском городе Березники родился режиссёр, актёр, сценарист и политик Станислав Сергеевич Говорухин. Его жизнь охватила период грандиозных перемен: от сталинских репрессий и хрущёвской оттепели до перестройки и строительства новой России. И в каждую из этих эпох он умудрялся сказать своё веское, часто неудобное, но всегда честное слово.