SPA FRA ENG ARA
EN

Знай русский! «Не сегодня(?)завтра» – раздельно или через дефис?

Тамара Скок, Елена Подгорная17.10.2025

Блок01.jpg
  В русском языке есть популярные выражения, которые, несмотря на свою распространённость, вызывают затруднения при письменном оформлении: жду(?)не(?)дождусь, веришь(?)не(?)веришь, любит(?)не(?)любит, не сегодня(?)завтра и т. д. Нужен ли дефис в этих сочетаниях? Давайте разбираться.

Вспомним разряды слов, дефисное написание которых обязательно. Согласно академическому справочнику «Правила русской орфографии и пунктуации» РАН (отв. ред. В. В. Лопатин), дефис необходим при сочетаниях, представляющих собой повторение слова (с целью усиления): красный-красный, крепко-крепко, только-только, чуть-чуть, очень-очень. К данному случаю относятся и повторы местоименных слов: Чего-чего здесь только не было! Все-все пришли. Кто-кто только вчера там не присутствовал!

Через дефис пишутся парные конструкции, состоящие из слов с первой частью полу-, а также сочетания, в которых одна из частей осложнена приставкой или суффиксом: полулежа-полусидя, полусон-полуявь, полугород-полудеревня, полушутя-полусерьезно; стираный-перестиранный, мало-мальски, мало-помалу, крест-накрест, крепко-накрепко, волей-неволей. Сюда же относятся сочетания элементов, варьирующихся по звуковому составу, и сочетания соотносительных или близких по значению слов: сикось-накось, штучки-дрючки, шуры-муры, трали-вали, фокус-покус, постольку-поскольку, овощи-фрукты, хлеб-соль, кошки-мышки (игра), один-единственный, подобру-поздорову, нежданно-негаданно, любо-дорого, ходит-бродит.

Необходимо писать через дефис и сочетания, которые имеют значение приблизительного указания на время или количество чего-либо: было человек семь-восемь, снег выпадет через день-другой, пройдёт неделя-другая, вернется через год-два, ушел на три-четыре часа, отпуск будет в марте-апреле, сегодня-завтра дам ответ.

Следует запомнить, что раздельно пишутся устойчивые выражения с повторами, если хотя бы одна из частей содержит пробел. Такие сочетания могут быть построены по схеме «слово + не + то же слово (или слово, образованное от него)»: радуются не нарадуются, жду не дождусь, любит не любит, хочешь не хочешь, была не была, дождь не дождь. Но если речь идёт о названиях игр, то перед нами будет не сочетание с повторами, а существительное с двумя дефисами: играть в верю‑не‑верю; гадали на ромашке любит-не-любит.

Отдельно стоит обратить внимание на конструкцию не(?)сегодня(?)завтра. Если обратиться к справочнику Д. Э. Розенталя, то можно обнаружить дефисное написание: не сегодня-завтра. Однако современной норме такой орфографический облик этого выражения не соответствует. В «Русском орфографическом словаре» РАН и на «Академосе» указано: не сегодня завтра. Сочетание имеет значение «в самое ближайшее время, очень скоро»; так говорят о вероятном или неизбежном событии: «Не сегодня завтра пурга заметет следы…» (Г. Яхина).

 

Также по теме

Новые публикации

Самый непонятый гений XX века, который, несмотря на свой закодированный поэтический язык, прославился во всём мире. Его творчество кажется собранием полуслов, полуцитат, переплетением древнего и далёкого будущего. Эксперимент Хлебникова длился всю его трудную жизнь, но его произведения точно остались в вечности.
На живописных островах Кабо-Верде теперь звучит и русская речь. Всего несколько месяцев назад в местном Университете Сантьяго стартовала первая в истории страны программа изучения русского языка. Об этом образовательном проекте, который объединяет две страны, рассказывает  куратор программы профессор Луис Родригес.
Уроженец Дели Ришабх Сетхи уверен, что знакомство индийского и русского народов, заложенное визитом тверского купца Афанасия Никитина ещё в XV веке, со временем будет только расти и развиваться. Второй родиной он теперь считает Тверь, в которой живёт и учится уже четвёртый год.
Предлагаем узнать этимологию таких наименований оконных убранств, как «гардины», «портьеры» «жалюзи» и др. Каждое название отражает интересные культурные и лингвистические связи.
Оксана Киян, председатель Ассоциации русистов Перу, второй раз участвовала в Ассамблее Русского мира. Она рассказала о преподавании русского языка в Перу, недавно созданной Ассоциации, а также о том, почему перуанцы хотят изучать русский и что их привлекает в России.
Как правильно поставить ударение: «балова́ться» или «ба́ловаться»? Помогает ли в данном случае фраза «А мы тут плюшками ба́луемся» из мультфильма про Карлсона? И на какой слог ставить акцент в слове «избалованный»? Узнаем больше о глаголе «баловать» и его формах.
Директор Института русского языка Кыргызско-Российского Славянского университета Мамед Тагаев уверен, что в школах Киргизии должно быть билингвальное обучение на русском и киргизском языках, а отмена кириллицы приведёт к разрыву поколений. Об этом он говорил на XVII Ассамблее Русского мира.
Названия рабочих инструментов – это не просто наименования предметов, облегчающих труд, а ещё и своеобразное средоточие культурных кодов. Достаточно познакомиться с историей их происхождения, чтобы увидеть эволюцию мысли и практической деятельности человека.