SPA FRA ENG CHN ARA

Знай русский! Что такое «вечный живот» и почему «с жиру бесятся»?

Тамара Скок, Елена Подгорная06.06.2025

Блок04.jpg
  Сегодня животом принято называть часть тела, но несколько столетий назад это существительное имело больше значений. Предлагаем познакомиться с ними и выяснить, что общего у живота, животных и жира.

Современное значение слова живот – «часть тела у человека и животных, в которой расположены органы пищеварения» и «сторона туловища, противоположная спине»: загорелый живот; лечь на живот. От этих значений в речи возникли такие устойчивые фразы, как: острый живот (медицинский термин, означающий боль в области живота при остропротекающих заболеваниях органов брюшной полости); надорвать (надсадить) живот – («повредить органы, расположенные в брюшной полости, поднятием тяжести»; перен.: «много, до изнеможения смеяться над чем-л.»); ходить с животом («быть беременной»). Но в словаре В. И. Даля на первом месте указано другое значение: «жизнь человека и животного; все живое, все, что живет, дышит. Лишиться живота, умереть; лишить кого живота, извести или убить. Живот вечный, вечная жизнь». И лишь потом указан прозаический синоним – утроба.

Сущ. живот восходит к праиндоевропейской основе gīvotā («жизнь»), производными от которой среди прочих являются лат. vita, греч. biotē, др.-прус. giwata и т. д. В церковных текстах нередко встречается выражение вечный живот - «вечная жизнь»: «Вечный живот, которой получат праведники за свою непорочную веру, есть блаженнейшее состояние непрестаемыя радости» (митрополит Платон, 1765 г.).

Слово живот, известное еще в Древней Руси и означавшее жизнь, т. е. физиологическое состояние живого организма от рождения до смерти, сохранило свою изначальную семантику в составе нескольких дошедших до наших дней фразеологизмов: сражаться, не жалея живота («не жалея жизни»); положить живот («умереть, погибнуть»); не щадя живота своего («бороться смело, не щадя своей жизни»). Впоследствии от сущ. живот произошло слово животное – букв. «живое существо».

Но не только жизнь подразумевали под словом живот наши предки. Постепенно у лексемы появились дополнительные значения: «домашний скот» и «имущество, богатство, хозяйство». «У него всех животов одна избенка», – говорили люди, имея в виду, что из всего имущества у человека есть лишь изба. А о другом значении нам напоминает пословица Хлеб да живот – и без денег живёт – если есть хлеб и скот, то не нужно и денег.

         Праиндоевропейская основа сделала родственными не только слова жизнь, живой, живот и животное, но и сущ. жир. Первоначально жир – это «нажитое», затем «изобилие в доме и пище», а после «то, что "нажито" сверх меры». Не до жиру, быть бы живу – поговорка о трудном положении, когда готовы довольствоваться только самым необходимым, лишь бы выжить и благополучно преодолеть трудности. В этом же смысле объясняется слово жир и в составе разговорной фразы С жиру беситься («привередничать, капризничать от пресыщенности, большого достатка») – о поведении слишком разборчивого, с прихотями человека.

Также по теме

Новые публикации

Знай русский! Что значит «слоняться» и при чём тут слон? Глагол «слоняться» существует в нашем лексиконе уже очень давно и обозначает бесцельное и неспешное передвижение. Как возникло слово и связано ли его происхождение со слонами? Предлагаем выяснить это, рассмотрев различные этимологические версии.
Профессор д’Орси (Италия): «Русофобия, помимо того, что глупа и неисторична, ещё и контрпродуктивна» Профессор истории Туринского университета Анджело д’Орси в конце прошлого года выступил с лекцией о русофильстве и русофобии. Несмотря на продолжающиеся попытки «отмены» России, лекция прошла с большим успехом. И сегодня профессор организовал «Тур Д'Орси» по Италии, рассказывая о целях и последствиях русофобии.
«Читаем блокадную книгу»: просветительская программа для юных соотечественников в Петербурге С 22 по 29 марта 2026 года в Санкт-Петербурге прошла Девятая просветительская программа для юных соотечественников «Читаем блокадную книгу». Всего в Северную столицу прибыли 43 человека из пяти стран – Белоруссии, Казахстана, Киргизии, Франции и Южной Осетии.
«Прекрасен наш союз!»: Общество славистов Сербии Общество славистов Сербии – одна из старейших национальных организаций русистов. О том, как создавалось Общество, какие проекты сегодня в центре внимания и каковы его планы на будущее, рассказывает первый заместитель председателя Биляна Марич и второй заместитель председателя Лука Меденица.
Сирийский поэт и переводчик Айман Абу-Шаар: С Расулом Гамзатовым  мы часто читали друг другу стихи за рюмочкой вкусных напитков Осенью 2026 года известный арабский поэт и переводчик Айман Абу-Шаар отметит своё 80-летие. Несмотря на то, что он уже около 50 лет живёт в России, юбиляр мечтает встретить очередной день рождения в родной Сирии, в Дамаске.
Знай русский! «Не ровён час» или «не ровен час»? Сегодня многими носителями языка это выражение позабыто, хотя в прошлых столетиях оно активно употреблялось в устной и письменной речи. На страницах художественных произведений фраза встречается часто, поэтому будет не лишним прояснить её значение, произношение и правописание.
Учитель-русист из Словакии:  «Интерес к языку Пушкина сохраняется, и это радует» Учитель русского языка из небольшого словацкого города Михаловце Анна Немцова недавно стала одним из победителей российского конкурса «Говорим, пишем, думаем по-русски». В интервью «Русскому миру» педагог рассказала о своих методах преподавания и о причинах сохранения широкого интереса к русскому языку в Словакии.
Василий Тропинин, «русский Тициан» Василий Андреевич Тропинин, 250-летие которого мы отмечаем в этом году, – уникальный художник. Родившись крепостным, он обрёл свободу только в 47 лет, будучи уже давно знаменитым живописцем. За любовь изображать героев в домашней одежде Тропинина называли «халатным портретистом», его сравнивали с французом Грёзом и даже – из-за особого колорита картин – с Тицианом.