SPA FRA ENG CHN ARA

Знай русский! Плавание, но пловец: как не ошибиться в словах с чередующимися гласными О – А в корне

Тамара Скок, Елена Подгорная23.06.2023

Сегодня речь пойдёт о чередовании гласных в корнях слов. Эту тему подробно объясняют в школе, но досадные ошибки, особенно в интернет-пространстве, встречаются постоянно. Например, на известном маркетплейсе можно увидеть садовый сувенир под названием «Лягушка загарает». Аналогичный промах наблюдается и в новостной ленте одного из региональных каналов: «В Тольятти разрешено загарать и плавать на пляже в Центральном районе…»

Предлагаем освежить школьные знания и начнём с затронутого выше чередования -гар-/-гор-. Вспоминаем, что в этих корнях под ударением пишется буква а, без ударения – о: «Одетая в лёгкое белое платье, она сама казалась белее и легче: зага́р не приставал к ней, а жара, от которой она не могла уберечься, слегка румянила её щёки да уши…» (И. Тургенев); «В саду у нас хорошо, я целый день сижу там и загоре́л адски» (А. Чехов). Исключениями являются употребляемые довольно редко лексемы вы́гарки, úзгарь, прúгарь.

От ударения зависит и написание зар-/-зор-, когда под ударением пишется гласная в соответствии с произношением, без ударения – а: озаря́ть, зáрево, зóрька – зарнúца. Заметим, что признаваемые ранее исключениями слова зарянка, заревать, заревой (изначально они писались с буквой о) теперь подчиняются общему правилу.

В словах с корнем плав- гласная а может быть как ударной, так и безударной: поплавóк, плáвать, плавýчесть. Корень плов- содержится только в таких сущ., как пловец и пловчиха, а корень плыв- – в слове плывуны.

Написание корней мак-/мок- зависит от их смысла: мок- заключает в себе значение «пропускать жидкость»: «Приятно озябнуть и промокнуть, если знаешь, что сейчас согреешься» (А. Чехов). Корень мак- означает «погружать в жидкость»: «Писатель не знает, в какие чернила обмакнуть перо, чтоб выразить её [мысль], не знает, в какие ризы её одеть, чтоб она не вышла уж чересчур доступною» (М. Салтыков-Щедрин).

Если возникают сомнения при выборе гласной в корнях кас-/кос-, то вспоминаем правило, согласно которому кас- пишется, если дальше следует суффикс а, в остальных случаях – о: касаться, касательная – коснуться, прикосновение. Исключений в данном правиле нет.

Затронем актуальную проблему написания корней с чередованием раст-, ращ-/рос-. В рекламе популярных бьюти-процедур с использованием накладных волос, ресниц, ногтей и пр. очень часто встречается ошибочное написание «нарóщенные». В данном случае игнорируется правило, гласящее, что в корнях раст-, ращ-/рос- перед ст и щ пишется а, перед с – о: подросла, вырастает, нарастить. Исключения в этом ряду: росток, ростовщик, на вырост, Ростислав, Ростов, отрасль. Что же касается многострадального страдательного причастия, то запомнить его написание и произношение позволит двустишие: «Как блестят лощёные кудри наращённые».

Также по теме

Новые публикации

Профессор д’Орси (Италия): «Русофобия, помимо того, что глупа и неисторична, ещё и контрпродуктивна» Профессор истории Туринского университета Анджело д’Орси в конце прошлого года выступил с лекцией о русофильстве и русофобии. Несмотря на продолжающиеся попытки «отмены» России, лекция прошла с большим успехом. И сегодня профессор организовал «Тур Д'Орси» по Италии, рассказывая о целях и последствиях русофобии.
«Читаем блокадную книгу»: просветительская программа для юных соотечественников в Петербурге С 22 по 29 марта 2026 года в Санкт-Петербурге прошла Девятая просветительская программа для юных соотечественников «Читаем блокадную книгу». Всего в Северную столицу прибыли 43 человека из пяти стран – Белоруссии, Казахстана, Киргизии, Франции и Южной Осетии.
«Прекрасен наш союз!»: Общество славистов Сербии Общество славистов Сербии – одна из старейших национальных организаций русистов. О том, как создавалось Общество, какие проекты сегодня в центре внимания и каковы его планы на будущее, рассказывает первый заместитель председателя Биляна Марич и второй заместитель председателя Лука Меденица.
Сирийский поэт и переводчик Айман Абу-Шаар: С Расулом Гамзатовым  мы часто читали друг другу стихи за рюмочкой вкусных напитков Осенью 2026 года известный арабский поэт и переводчик Айман Абу-Шаар отметит своё 80-летие. Несмотря на то, что он уже около 50 лет живёт в России, юбиляр мечтает встретить очередной день рождения в родной Сирии, в Дамаске.
Знай русский! «Не ровён час» или «не ровен час»? Сегодня многими носителями языка это выражение позабыто, хотя в прошлых столетиях оно активно употреблялось в устной и письменной речи. На страницах художественных произведений фраза встречается часто, поэтому будет не лишним прояснить её значение, произношение и правописание.
Учитель-русист из Словакии:  «Интерес к языку Пушкина сохраняется, и это радует» Учитель русского языка из небольшого словацкого города Михаловце Анна Немцова недавно стала одним из победителей российского конкурса «Говорим, пишем, думаем по-русски». В интервью «Русскому миру» педагог рассказала о своих методах преподавания и о причинах сохранения широкого интереса к русскому языку в Словакии.
Василий Тропинин, «русский Тициан» Василий Андреевич Тропинин, 250-летие которого мы отмечаем в этом году, – уникальный художник. Родившись крепостным, он обрёл свободу только в 47 лет, будучи уже давно знаменитым живописцем. За любовь изображать героев в домашней одежде Тропинина называли «халатным портретистом», его сравнивали с французом Грёзом и даже – из-за особого колорита картин – с Тицианом.
Парагвайский футболист Лоренсо Мельгарехо: «С первого дня в России я чувствовал, что меня любят и принимают как своего» Профессиональная карьера футболиста Лоренсо Мельгарехо была тесно связана с Россией. Семь лет он провёл в нашей стране, играя за «Кубань», «Локомотив» и московский «Спартак». За это время спортсмен успел неплохо познакомиться с жизнью россиян и полюбить нашу страну. Именно об этом опыте – какой Россия открылась парагвайцу – мы и поговорили с Лоренсо.