В Словакии сохраняется значительный интерес к русской культуре и русскому языку. Важный вклад в его продвижение и знакомство с Россией вносит и Русский центр в Прешовском университете. Методист центра Габриела Турисова рассказала о непростой ситуации, в которой оказались русисты Словакии, и о том, что изменилось сегодня. Нескучный русский. Ревень, щавель, куркума, зира… Как правильно произносить?
Тамара Скок14.06.2023
Есть в русском языке названия целого ряда продуктов, в которых часто делают ошибки: ставят неверное ударение, образуют неправильные формы множественного числа, склоняют с погрешностями.
Начнём с «пэпэшных» гостей в современном меню.
Она окрашивает пищу в жёлтый цвет и предохраняет её от порчи; её ценят за способность очищать кровь и участвовать в регенерации нейронов, а ещё она является эффективным средством от простуды. И заслуживает того, чтобы её название произносили правильно, – куркума.
«Редкие в наших кухнях зира, пажитник, куркума и кунжут соседствуют с привычными красным перцем, анисом, кинзой, барбарисом, укропом, петрушкой, мятой и базиликом» (В. Бирюлин). Кстати, в этой цитате есть ещё пара слов, в которых можно ошибиться с ударением, поэтому запоминаем: зира, кинза.
Оно ценится приверженцами вегетарианской и диетической кухни, содержит важные микроэлементы и аминокислоты, богато клетчаткой. Речь идёт о киноа (квиноа). Обратите внимание, что слово среднего рода (полезное киноа) и не склоняется (в меню не оказалось киноа).
Их эффективность и польза под вопросом, но в СМИ они именуются не иначе как суперфуд и панацея. Это ягоды асаи и семена чиа. Оба наименования имеют ударение на последнюю гласную.
Он звучит так нежно, что часто его воспринимают как нечто феминное. Меж тем фалафель – наименование популярного блюда в национальных кухнях Израиля, Египта, Ливана и др. стран — в русском языке является существительным мужского рода. Отметим, что при склонении ударение в слове не смещается: отведать фалафеля, соус к фалафелю. Нередко это блюдо составляет начинку питы, полой пресной лепешки.
Теперь, читая список блюд в модном кафе или общаясь с официантом, вы не ошибётесь в ударении. Проверим на этом отрывке из меню: «На завтрак у нас каши из киноа с грушей, манго, кокосом и миндалём, смузи из асаи с гранолой и бананом, йогурт с семенами чиа. Любителям плотно поесть предлагаем питу с фалафелем и овощами».
А теперь перейдём к продуктам, которые издавна хорошо знакомы россиянам, и проверим, правильно ли мы произносим их названия.
Ревень – травянистое растение с толстыми стеблями и крупными листьями. Дети любят грызть его кисленькие черешки, хозяйки пекут пироги с ревенём, варят кисель из ревеня, а ревеневый корень в медицине применяют как средство для лечения ЖКТ. Не забывают о ревене и кондитеры, готовя на его основе желе, джемы и другие сладости. Распространён ревень практически повсеместно – от Дальнего Востока до Западной Европы, а потому блюда с ним можно встретить не только на столах многонациональной российской кухни, но и где-нибудь в парижском кафе: «Здесь тихая камерная музыка, уют, здесь всё обставлено и устроено с безупречным вкусом ― от занавесей и обивки до чайного фарфора, до заварки, до тортов с красными ягодами и шоколадом или торта с ревенём» (Б. Носик).
Название щавель, как и ревень, произносится с ударением на второй слог. Популярный летний зелёный суп со щавелём нравится многим, хорош и кисло-сладкий щавелевый пирог. Растение неприхотливое, одним из первых появляется на грядках и согретых весенним солнцем полянках. Детвора с удовольствием «витаминится», жуёт и листики, и черешки: «Пока Каринка набивала карманы каменной мелочью, мы с Манькой увлечённо паслись окрест, подъедая растущий в изобилии кислый щавель» (Н. Абгарян).
У щавеля своеобразный вкус, а название восходит к тому же праславянскому корню, от которого произошло сущ. щи. В диалектах щавель называют кислицей, кисличкой, кислушкой. Если вспомнить образ Тони Кислицыной из фильма «Девчата», становится понятно, почему молодая и дерзкая повариха получила такую говорящую фамилию.
В род. пад. слово имеет две формы: щавеля и щавелю. В литературе находим тому подтверждение: «Время идти обедать; на обед в такой знойный день хорошо отведать салата из разных видов зелени, зелёные щи из щавеля и крапивы с цельным крутым яйцом, холодной телятины со свекольным хреном и свежим картофельным пюре, от которого идёт сумасшедший дух» (В. Пьецух).
«Сунул в муравьиное гнездо палочку и облизал с неё муравьиный сок. Потом поискал и поел щавелю» (А. Серафимович).
«Он прислал к нам купца, у которого мы купили солонины, масла, свеч и печёного хлеба за умеренные цены, также ведро белой капусты, а дикого щавелю мы нарвали сами на противоположном острове…» (Ф. Врангель)
И напоследок расставим ударения в прилагательных грушевый и сливовый. Если затрудняетесь, просто запомните, что ударные слоги в лексемах груша и слива являются таковыми и в словах грушевый и сливовый.
«Сегодня к запеканке дали не сливовое, а грушевое повидло, не скажу, что вкуснее, но разнообразнее» (В. Ланг).
Также по теме
Новые публикации
В Словакии сохраняется значительный интерес к русской культуре и русскому языку. Важный вклад в его продвижение и знакомство с Россией вносит и Русский центр в Прешовском университете. Методист центра Габриела Турисова рассказала о непростой ситуации, в которой оказались русисты Словакии, и о том, что изменилось сегодня.
25 марта (6 апреля) 1836 года родился знаменитый хирург Николай Васильевич Склифосовский, чьё имя носит легендарный «Склиф», Институт скорой помощи в Москве, куда везут пациентов в самых критических состояниях. В России XIX деятельность Склифосовского, врача с мировым именем, стала настоящей революцией, создавшей высокий стандарт русской медицины.
370 лет назад, 26 марта (5 апреля) 1656 года, родился Никита Демидов – человек, который из простого тульского кузнеца превратился в основателя одной из самых знаменитых промышленных династий России. Его история – наглядный урок того, как личная энергия, техническая смекалка и, конечно, доверие государя могут в считанные десятилетия изменить экономический ландшафт целой страны.
Глагол «слоняться» существует в нашем лексиконе уже очень давно и обозначает бесцельное и неспешное передвижение. Как возникло слово и связано ли его происхождение со слонами? Предлагаем выяснить это, рассмотрев различные этимологические версии.
Профессор истории Туринского университета Анджело д’Орси в конце прошлого года выступил с лекцией о русофильстве и русофобии. Несмотря на продолжающиеся попытки «отмены» России, лекция прошла с большим успехом. И сегодня профессор организовал «Тур Д'Орси» по Италии, рассказывая о целях и последствиях русофобии.
С 22 по 29 марта 2026 года в Санкт-Петербурге прошла Девятая просветительская программа для юных соотечественников «Читаем блокадную книгу». Всего в Северную столицу прибыли 43 человека из пяти стран – Белоруссии, Казахстана, Киргизии, Франции и Южной Осетии.
Общество славистов Сербии – одна из старейших национальных организаций русистов. О том, как создавалось Общество, какие проекты сегодня в центре внимания и каковы его планы на будущее, рассказывает первый заместитель председателя Биляна Марич и второй заместитель председателя Лука Меденица.
Осенью 2026 года известный арабский поэт и переводчик Айман Абу-Шаар отметит своё 80-летие. Несмотря на то, что он уже около 50 лет живёт в России, юбиляр мечтает встретить очередной день рождения в родной Сирии, в Дамаске.