SPA FRA ENG CHN ARA

Знай русский! Как пишется шо(п)инг, фитне(с), о(ф)ис, а(п)артаменты?

Тамара Скок, Елена Подгорная02.05.2023

Новейшие заимствования, прежде чем закрепиться в речи, долгое время испытывают колебания в произношении и написании. Поэтому не удивительно, что многие задаются вопросом, как правильно писать: шоппинг или шопинг, фитнесс или фитнес, блоггер или блогер? Нередко сомневающиеся равняются на внешний облик иностранного слова в языке-источнике. Отсюда и одна из распространённых ошибок, допускаемых в популярных ныне заимствованных словах, – использование двойной согласной там, где её быть не должно.

Согласно справочнику «Правила русской орфографии и пунктуации» под редакцией В. В. Лопатина, написание двойных согласных в корнях иноязычных слов определяется в словарном порядке, а это значит, что не существует единого принятого правила, которое бы регулировало использование двойной буквы в той или иной заимствованной лексеме, а при возникновении затруднений необходимо обращаться к орфографическим словарям и справочникам. Самые авторитетные из них утверждают, что английские заимствования, пишущиеся в языке-источнике с двойной согласной (shopping, blogger, fitness), в русском языке пишутся с одной: шопинг, блогер, фитнес. Как это объяснить?

Во-первых, удвоение корневых гласных для русского языка нехарактерно. Во-вторых, уже устоялось написание таких слов, как шоп или блог, ставших основой для образования новых слов с помощью суффиксов. Правда, справочники делают оговорку, что это не распространяется на такие англицизмы, как баннер, плоттер, джоггинг, киднеппинг и др., поскольку у них в русском языке нет однокоренных соответствий с одиночной согласной. В современной литературе и публицистике есть примеры нормативного написания новейших заимствований:

А соседка уже не говорила, что ходила за покупками, нет, она говорила: «Я сегодня делала шопинг…» Представляете?.. В авоське болтается кефир и пачка пельменей, но зато она делала шопинг! (А. Хайт).

Известный блогер выделил три основные характеристики представителей отечественных граммар-наци: низкий интеллектуальный уровень, приверженность устаревшим нормам русского языка и «злобную асоциальную агрессивность» (В. Ефремов).

Несколько раз в неделю перед работой он ходил на фитнес и не без удовольствия изнурял себя на хитрых приспособлениях бодибилдинга» (А. Уткин).

Напоследок заметим, что ошибочное удвоение согласных можно увидеть в целом ряде заимствованных слов, среди которых чаще всего «страдают» следующие: алюминий, апартаменты, офшор, офис, импресарио, хостес, спамер, калорийность, калория, капучино, глясе, рукола, цукини, легинсы, депиляция, эпиляция, телеграм, трафик, офлайн.

Также по теме

Новые публикации

Знай русский! Что значит «слоняться» и при чём тут слон? Глагол «слоняться» существует в нашем лексиконе уже очень давно и обозначает бесцельное и неспешное передвижение. Как возникло слово и связано ли его происхождение со слонами? Предлагаем выяснить это, рассмотрев различные этимологические версии.
Профессор д’Орси (Италия): «Русофобия, помимо того, что глупа и неисторична, ещё и контрпродуктивна» Профессор истории Туринского университета Анджело д’Орси в конце прошлого года выступил с лекцией о русофильстве и русофобии. Несмотря на продолжающиеся попытки «отмены» России, лекция прошла с большим успехом. И сегодня профессор организовал «Тур Д'Орси» по Италии, рассказывая о целях и последствиях русофобии.
«Читаем блокадную книгу»: просветительская программа для юных соотечественников в Петербурге С 22 по 29 марта 2026 года в Санкт-Петербурге прошла Девятая просветительская программа для юных соотечественников «Читаем блокадную книгу». Всего в Северную столицу прибыли 43 человека из пяти стран – Белоруссии, Казахстана, Киргизии, Франции и Южной Осетии.
«Прекрасен наш союз!»: Общество славистов Сербии Общество славистов Сербии – одна из старейших национальных организаций русистов. О том, как создавалось Общество, какие проекты сегодня в центре внимания и каковы его планы на будущее, рассказывает первый заместитель председателя Биляна Марич и второй заместитель председателя Лука Меденица.
Сирийский поэт и переводчик Айман Абу-Шаар: С Расулом Гамзатовым  мы часто читали друг другу стихи за рюмочкой вкусных напитков Осенью 2026 года известный арабский поэт и переводчик Айман Абу-Шаар отметит своё 80-летие. Несмотря на то, что он уже около 50 лет живёт в России, юбиляр мечтает встретить очередной день рождения в родной Сирии, в Дамаске.
Знай русский! «Не ровён час» или «не ровен час»? Сегодня многими носителями языка это выражение позабыто, хотя в прошлых столетиях оно активно употреблялось в устной и письменной речи. На страницах художественных произведений фраза встречается часто, поэтому будет не лишним прояснить её значение, произношение и правописание.
Учитель-русист из Словакии:  «Интерес к языку Пушкина сохраняется, и это радует» Учитель русского языка из небольшого словацкого города Михаловце Анна Немцова недавно стала одним из победителей российского конкурса «Говорим, пишем, думаем по-русски». В интервью «Русскому миру» педагог рассказала о своих методах преподавания и о причинах сохранения широкого интереса к русскому языку в Словакии.
Василий Тропинин, «русский Тициан» Василий Андреевич Тропинин, 250-летие которого мы отмечаем в этом году, – уникальный художник. Родившись крепостным, он обрёл свободу только в 47 лет, будучи уже давно знаменитым живописцем. За любовь изображать героев в домашней одежде Тропинина называли «халатным портретистом», его сравнивали с французом Грёзом и даже – из-за особого колорита картин – с Тицианом.