SPA FRA ENG CHN ARA

Знай русский! «Пожалуйста» – когда нужны запятые?

Тамара Скок, Елена Подгорная21.04.2023

Из школьной программы мы помним, что слово «пожалуйста» чаще всего служит ответом на «спасибо» и нуждается в обособлении. Однако оно может выступать и в других ролях, приобретать разные значения и, как следствие, требовать соблюдения определённых пунктуационных правил.

Мы добавляем это «волшебное слово» в своё высказывание, когда хотим проявить уважительное отношение, вежливо о чём-то попросить. В этом случае оно является вводным и в соответствии с общими правилами выделяется запятыми: Скажите, пожалуйста, который час? Уступите место, пожалуйста. Пожалуйста, подайте вон ту книгу.

Частица пожалуйста может служить для выражения недовольства: «Вот, пожалуйста, коньяк сидит дует! брезгливо сказал командировочный» (В. Шукшин). Или выступать в качестве вежливого обращения при просьбе: «Всё-таки позвоните, пожалуйста, ещё раз» (Д. Гранин). В этих случаях «пожалуйста» необходимо обособлять.

Если же частица пожалуйста служит для выражения согласия и имеет значение «да», то запятую ставим только после лексемы: На следующей неделе пожалуйста, а пока не могу.

«Пожалуйста» обособляется и произносится с особой интонацией, когда употребляется для привлечения внимания к сказанному: В каюте всё предусмотрено для вашего удобства, пожалуйста, телевизор, бесплатный интернет, кнопка вызова персонала.

Если «пожалуйста» является вежливым ответом на благодарность или извинение, а также выражает согласие, то оно обычно оформляется отдельным предложением: – Ты можешь подать мне пальто? – Пожалуйста.

Особого внимания заслуживают случаи, когда слово пожалуйста стоит в начале предложения и ему предшествуют сочинительные союзы «а», «но», «да», «и». Запятая перед пожалуйста не ставится, только после: Но пожалуйста, больше так не делай. И пожалуйста, будь осторожнее.

Не ставится запятая между пожалуйста и союзом «и», если они вместе употребляются в тексте для логического выделения. Само сочетание «и пожалуйста» обособляется: «А вот так! Красненькую платите и пожалуйста, будет ваш. Пользуйтесь на благо отечества» (Л. Юзефович).

Нет запятой и внутри устойчивого сочетания «скажите пожалуйста», служащего для экспрессивного выражения недовольства, возмущения: «Скажите пожалуйста, какая цаца!»

Также по теме

Новые публикации

Профессор д’Орси (Италия): «Русофобия, помимо того, что глупа и неисторична, ещё и контрпродуктивна» Профессор истории Туринского университета Анджело д’Орси в конце прошлого года выступил с лекцией о русофильстве и русофобии. Несмотря на продолжающиеся попытки «отмены» России, лекция прошла с большим успехом. И сегодня профессор организовал «Тур Д'Орси» по Италии, рассказывая о целях и последствиях русофобии.
«Читаем блокадную книгу»: просветительская программа для юных соотечественников в Петербурге С 22 по 29 марта 2026 года в Санкт-Петербурге прошла Девятая просветительская программа для юных соотечественников «Читаем блокадную книгу». Всего в Северную столицу прибыли 43 человека из пяти стран – Белоруссии, Казахстана, Киргизии, Франции и Южной Осетии.
«Прекрасен наш союз!»: Общество славистов Сербии Общество славистов Сербии – одна из старейших национальных организаций русистов. О том, как создавалось Общество, какие проекты сегодня в центре внимания и каковы его планы на будущее, рассказывает первый заместитель председателя Биляна Марич и второй заместитель председателя Лука Меденица.
Сирийский поэт и переводчик Айман Абу-Шаар: С Расулом Гамзатовым  мы часто читали друг другу стихи за рюмочкой вкусных напитков Осенью 2026 года известный арабский поэт и переводчик Айман Абу-Шаар отметит своё 80-летие. Несмотря на то, что он уже около 50 лет живёт в России, юбиляр мечтает встретить очередной день рождения в родной Сирии, в Дамаске.
Знай русский! «Не ровён час» или «не ровен час»? Сегодня многими носителями языка это выражение позабыто, хотя в прошлых столетиях оно активно употреблялось в устной и письменной речи. На страницах художественных произведений фраза встречается часто, поэтому будет не лишним прояснить её значение, произношение и правописание.
Учитель-русист из Словакии:  «Интерес к языку Пушкина сохраняется, и это радует» Учитель русского языка из небольшого словацкого города Михаловце Анна Немцова недавно стала одним из победителей российского конкурса «Говорим, пишем, думаем по-русски». В интервью «Русскому миру» педагог рассказала о своих методах преподавания и о причинах сохранения широкого интереса к русскому языку в Словакии.
Василий Тропинин, «русский Тициан» Василий Андреевич Тропинин, 250-летие которого мы отмечаем в этом году, – уникальный художник. Родившись крепостным, он обрёл свободу только в 47 лет, будучи уже давно знаменитым живописцем. За любовь изображать героев в домашней одежде Тропинина называли «халатным портретистом», его сравнивали с французом Грёзом и даже – из-за особого колорита картин – с Тицианом.
Парагвайский футболист Лоренсо Мельгарехо: «С первого дня в России я чувствовал, что меня любят и принимают как своего» Профессиональная карьера футболиста Лоренсо Мельгарехо была тесно связана с Россией. Семь лет он провёл в нашей стране, играя за «Кубань», «Локомотив» и московский «Спартак». За это время спортсмен успел неплохо познакомиться с жизнью россиян и полюбить нашу страну. Именно об этом опыте – какой Россия открылась парагвайцу – мы и поговорили с Лоренсо.