SPA FRA ENG CHN ARA

Знай русский! Оплатить, заплатить или уплатить?

Тамара Скок, Елена Подгорная07.04.2023

В русском языке есть несколько глаголов, обозначающих внесение платы за что-либо, а потому не теряет своей актуальности вопрос о том, когда следует использовать варианты оплатить, уплатить и заплатить.

Основное отличие данных глаголов заключается в управлении. Напомним, что управление – это подчинительная связь в словосочетаниях, где главное слово приказывает зависимому, форму какого падежа ему необходимо принять. Разобраться на конкретных примерах поможет справочник «Управление в русском языке» Д. Э. Розенталя.

Заплатить – 1) отдать деньги за что-либо: заплатить за проезд, за покупки; 2) возместить что-либо: заплатить штраф, долги.

«Я здесь не в том смысле говорю, чтобы мне казалось дорого заплатить за объявление: это вздор, и я совсем не из числа корыстолюбивых людей» (Н. Гоголь).

«Штраф придётся заплатить, а в ресторан надо являться при галстучке, как положено» (В. Аксёнов).

Оплатить можно только что-то (не за что!).

Оплатить проезд, счета.

«Фогт предложил оплатить переезд, дать нечто вроде подъёмных» (Д. Гранин).

«Делали сборы, устроили вечер, чтобы оплатить больничную койку для бедного поэта» (Н. Тэффи).

Уплатить что-то и за что-то.

Уплатить долги, уплатить за проезд.

«По закону с такой операции я обязан уплатить немалые налоги» (А. Рубанов).

«Он готов не поскупиться и уплатить за весь гарнитур рублей двадцать» (И. Ильф, Е. Петров).

Ещё один важный вопрос – чем платить? Нередко в очереди у кассы магазина можно услышать: «Как оплачивать будете?» Подразумевая безналичные деньги, одни покупатели произносят «картой», другие – «по карте», а есть и те, кто говорят «безналом». Какой вариант правильный?

В первую очередь необходимо запомнить, что оплатить – это переходный глагол, следовательно, по правилам русского языка он сочетается с существительными в винительном падеже без предлога (оплатить покупку, оплатить товар). В словосочетаниях глагол оплатить как в винительном, так и в других косвенных падежах осуществляет беспредложное управление существительным: оплатить бонусами, оплатить деньгами. Таким образом, «оплатить по карте» является нарушением языковой нормы, грамматически верным будет выражение «оплатить картой».

Что касается выражений оплатить налом (безналом), то следует учесть, что входящие в его состав существительные в словарях сопровождаются пометами «сниженное» и «разговорное», следовательно, их употребление является отклонением от норм русского литературного языка. 

Также по теме

Новые публикации

Профессор д’Орси (Италия): «Русофобия, помимо того, что глупа и неисторична, ещё и контрпродуктивна» Профессор истории Туринского университета Анджело д’Орси в конце прошлого года выступил с лекцией о русофильстве и русофобии. Несмотря на продолжающиеся попытки «отмены» России, лекция прошла с большим успехом. И сегодня профессор организовал «Тур Д'Орси» по Италии, рассказывая о целях и последствиях русофобии.
«Читаем блокадную книгу»: просветительская программа для юных соотечественников в Петербурге С 22 по 29 марта 2026 года в Санкт-Петербурге прошла Девятая просветительская программа для юных соотечественников «Читаем блокадную книгу». Всего в Северную столицу прибыли 43 человека из пяти стран – Белоруссии, Казахстана, Киргизии, Франции и Южной Осетии.
«Прекрасен наш союз!»: Общество славистов Сербии Общество славистов Сербии – одна из старейших национальных организаций русистов. О том, как создавалось Общество, какие проекты сегодня в центре внимания и каковы его планы на будущее, рассказывает первый заместитель председателя Биляна Марич и второй заместитель председателя Лука Меденица.
Сирийский поэт и переводчик Айман Абу-Шаар: С Расулом Гамзатовым  мы часто читали друг другу стихи за рюмочкой вкусных напитков Осенью 2026 года известный арабский поэт и переводчик Айман Абу-Шаар отметит своё 80-летие. Несмотря на то, что он уже около 50 лет живёт в России, юбиляр мечтает встретить очередной день рождения в родной Сирии, в Дамаске.
Знай русский! «Не ровён час» или «не ровен час»? Сегодня многими носителями языка это выражение позабыто, хотя в прошлых столетиях оно активно употреблялось в устной и письменной речи. На страницах художественных произведений фраза встречается часто, поэтому будет не лишним прояснить её значение, произношение и правописание.
Учитель-русист из Словакии:  «Интерес к языку Пушкина сохраняется, и это радует» Учитель русского языка из небольшого словацкого города Михаловце Анна Немцова недавно стала одним из победителей российского конкурса «Говорим, пишем, думаем по-русски». В интервью «Русскому миру» педагог рассказала о своих методах преподавания и о причинах сохранения широкого интереса к русскому языку в Словакии.
Василий Тропинин, «русский Тициан» Василий Андреевич Тропинин, 250-летие которого мы отмечаем в этом году, – уникальный художник. Родившись крепостным, он обрёл свободу только в 47 лет, будучи уже давно знаменитым живописцем. За любовь изображать героев в домашней одежде Тропинина называли «халатным портретистом», его сравнивали с французом Грёзом и даже – из-за особого колорита картин – с Тицианом.
Парагвайский футболист Лоренсо Мельгарехо: «С первого дня в России я чувствовал, что меня любят и принимают как своего» Профессиональная карьера футболиста Лоренсо Мельгарехо была тесно связана с Россией. Семь лет он провёл в нашей стране, играя за «Кубань», «Локомотив» и московский «Спартак». За это время спортсмен успел неплохо познакомиться с жизнью россиян и полюбить нашу страну. Именно об этом опыте – какой Россия открылась парагвайцу – мы и поговорили с Лоренсо.