SPA FRA ENG CHN ARA
EN

Знай русский! Черес(чур) – как правильно?

Надежда Лахова, Тамара Скок30.09.2022

Слишком, чрезмерно, непомерно или по-другому – чересчур. Первые три слова в плане орфографии довольно просты, а вот последнее – целое испытание на грамотность. Слитно или раздельно, в середине «з» или «с»? Это только некоторые вопросы, которые могут возникнуть при встрече со словом чересчур.

Для начала ответим на первый из них: наречие чересчур всегда пишется слитно. Кроме того, в середине слова необходима буква «с».

Какой-то Лев большой охотник был до кур;

Однако ж у него они водились худо:

Да это и не чудо!

К ним доступ был свободен чересчур.

Так их то крали,

То сами куры пропадали.

                                                                              И. А. Крылов

Чтобы запомнить эту орфографическую истину и впредь писать наречие чересчур не задумываясь, выясним, как и почему за этим словом закрепился именно такой облик.

Наречие чересчур является исконно русским. Оно образовалось путём сращения хорошо известного нам предлога через и уже забытого древнерусского существительного чур. Последнее означало рубеж, край, граница. Чересчур – то, что через край, дальше границ. Согласно правилу, пишутся в одно слово наречия, имеющие в своём составе существительные, которые в современном литературном языке не употребляются. Наречие чересчур как раз из таких.

Осталось невыясненным следующее: почему в середине следует писать «с», а не «з»? В справочнике по русскому языку Д. Э. Розенталя даётся такой комментарий: приставка через- (чрез-) пишется с буквой «з» перед гласными и звонкими согласными, к примеру чрезмерный, и с буквой «с» перед глухими согласными: чересчур. С тем, что черес- в этом слове до сих пор является префиксом, можно поспорить, однако с точки зрения этимологии приставка здесь, безусловно, выделяется.

В предложении слово чересчур выступает либо как обстоятельство, либо в качестве сказуемого, поэтому дополнительных знаков препинания не требует.

Букет цветов да два-три взгляда ―

И я доволен чересчур.

                                                                              А. В. Кольцов

Также по теме

Новые публикации

Сирийский поэт и переводчик Айман Абу-Шаар: С Расулом Гамзатовым  мы часто читали друг другу стихи за рюмочкой вкусных напитков Осенью 2026 года известный арабский поэт и переводчик Айман Абу-Шаар отметит своё 80-летие. Несмотря на то, что он уже около 50 лет живёт в России, юбиляр мечтает встретить очередной день рождения в родной Сирии, в Дамаске.
Знай русский! «Не ровён час» или «не ровен час»? Сегодня многими носителями языка это выражение позабыто, хотя в прошлых столетиях оно активно употреблялось в устной и письменной речи. На страницах художественных произведений фраза встречается часто, поэтому будет не лишним прояснить её значение, произношение и правописание.
Учитель-русист из Словакии:  «Интерес к языку Пушкина сохраняется, и это радует» Учитель русского языка из небольшого словацкого города Михаловце Анна Немцова недавно стала одним из победителей российского конкурса «Говорим, пишем, думаем по-русски». В интервью «Русскому миру» педагог рассказала о своих методах преподавания и о причинах сохранения широкого интереса к русскому языку в Словакии.
Василий Тропинин, «русский Тициан» Василий Андреевич Тропинин, 250-летие которого мы отмечаем в этом году, – уникальный художник. Родившись крепостным, он обрёл свободу только в 47 лет, будучи уже давно знаменитым живописцем. За любовь изображать героев в домашней одежде Тропинина называли «халатным портретистом», его сравнивали с французом Грёзом и даже – из-за особого колорита картин – с Тицианом.
Парагвайский футболист Лоренсо Мельгарехо: «С первого дня в России я чувствовал, что меня любят и принимают как своего» Профессиональная карьера футболиста Лоренсо Мельгарехо была тесно связана с Россией. Семь лет он провёл в нашей стране, играя за «Кубань», «Локомотив» и московский «Спартак». За это время спортсмен успел неплохо познакомиться с жизнью россиян и полюбить нашу страну. Именно об этом опыте – какой Россия открылась парагвайцу – мы и поговорили с Лоренсо.
День в истории. «Место встречи» длиною в жизнь. Станиславу Говорухину – 90 29 марта 1936 года в уральском городе Березники родился режиссёр, актёр, сценарист и политик Станислав Сергеевич Говорухин. Его жизнь охватила период грандиозных перемен: от сталинских репрессий и хрущёвской оттепели до перестройки и строительства новой России. И в каждую из этих эпох он умудрялся сказать своё веское, часто неудобное, но всегда честное слово.
День в истории. 250 лет Большому театру 28 марта исполняется 250 лет Большому театру. Впрочем, своё имя – Большой, а также статус одного из ведущих театров оперы и балета не только в стране, но и в мире, он получил далеко не сразу. Пережив четыре пожара за свою долгую историю, театр постепенно обрёл хорошо знакомый всем облик и стал одним из символов российской культуры.
Знай русский! «Мутить воду», «вывести на чистую воду» – откуда пошли выражения? Вода – основа жизни, символ обновления и чистоты, важнейший источник силы. Она сопровождает человека всю жизнь, и потому вполне естественно, что слово «вода» глубоко проникло в нашу культуру, мышление и речь. Доказательство тому – многочисленные устойчивые выражения.