EN

Русское присутствие в Британии обсудили в Москве


26.09.2012

24 сентября в Доме русского зарубежья им. А. Солженицына в Москве состоялся круглый стол на тему «Русское присутствие в Британии: люди, события, культурный контекст». В мероприятии, организованном при участии российско-британского проекта «Русское присутствие в Британии» (автор О. Моргунова из Университета Глазго), участие принял руководитель европейских программ фонда «Русский мир» Ал.А. Громыко.

Дискуссию открыл директор Дома русского зарубежья В.А. Москвин. Среди выступающих были блестящий знаток России проф. Э. Кросс из Кембриджского университета, ведущий научный сотрудник Института мировой литературы РАН О. Казнина, директор британского аукционного дома «МакДугалл» У. МакДугалл, директор Русско-британской торговой палаты в Москве А. Томпсон, член попечительского совета Пушкинского дома в Лондоне Н. Макарова и др.

В представленных докладах основное внимание уделялось формированию представлений о русской культуре в Великобритании, русскому «следу» в истории этой страны в разные эпохи, деятельности русскоязычных общественных организаций на её территории в наши дни.

Ал.А. Громыко затронул темы формирования «филий» и «фобий», схожести и различий в ментальности русских и англичан, образов, мифов и стереотипов, бытующих в сознании жителей двух государств в отношении друг друга. Он рассказал о деятельности фонда «Русский мир» в Британии, включающей крупные проекты как по грантовой программе, так и по программе Русских центров.

Алексей Громыко

Новости по теме

Новые публикации

Составные лексемы с дефисным написанием двух или более элементов часто вызывают затруднения при склонении и определении рода. Умение правильно их употреблять в речи – важный показатель грамотности. Предлагаем разобраться в грамматических тонкостях конструкций типа музей-усадьба, прайс-лист, счет-фактура и др.
Уже три месяца Полина Квитных, уроженка Красноярска, преподаёт русский язык детям и подросткам в Нигере. Её ученики уже не представляют своей жизни без знакомства с новыми русскими словами, играми с матрёшками и весёлых песенок из советских мультфильмов, которые включают в Русском доме на переменах.