EN
 / Главная / Все новости / Директор по развитию фонда «Русский мир» обсудил в Ницце возможные мероприятия в рамках Года России во Франции

Директор по развитию фонда «Русский мир» обсудил в Ницце возможные мероприятия в рамках Года России во Франции


09.06.2009

8 июня в мэрии города Вильфранш-сюр-мер состоялась совместная встреча директора по развитию фонда «Русский мир» Сергея Тихонова с хранителем музея «Цитадель» города Вильфранш-сюр-мер Маделен Сервера-Бутефой (на фото в центре), заместителем генерального директора Государственного музея заповедника «Царицыно» и председателем совета фонда «Наследие без границ»  Ириной Маркиной (слева) и вице-президентом «Русского дома в Ницце» Элен Метлов (справа).

На встрече обсуждались вопросы возможных совместных мероприятий в рамках проведения в 2010 году Года России во Франции.

Вильфранш-сюр-мер известен как военно-морская база российского флота до 1917 года. В городе чтут память о тех исторических временах. Одна из главных улиц города называется бульвар Императрицы Александры Фёдоровны. В городе установлены бюсты адмиралам Ушакову и Орлову.

В Вильфранше-сюр-мер работает Национальная биологическая лаборатория, созданная русским учёным Коротневым и носящая его имя. Лаборатории принадлежат 9 известных картин русских художников-передвижников, которые находятся в запасниках музея «Цитадель». На встрече обсуждался вопрос об их экспозиции в Генконсульстве России в Марселе в период проведения Года России во Франции.

«Русский дом в Ницце» является официальным членом совета мэрии по проведению мероприятий в Ницце в рамках Года России во Франции.

Рубрика:
Тема:
Метки:

Новости по теме

Новые публикации

Мы отмечаем 130-летие Осипа Эмильевича Мандельштама – одного из главных русских поэтов XX века. Интерес к его творчеству с годами только увеличивается. Простых читателей и исследователей привлекает сложный поэтический мир, его оригинальный стиль, множество аллюзий и метафор, вплетающих его поэтическое наследие в мировую культуру.
Строки Ивана Бунина вновь зазвучали по-итальянски, в свет вышел сборник рассказов писателя в переводе Клаудии Дзонгетти, которая открыла своим соотечественникам множество русских авторов. Профессионализм переводчицы оценили и в России – буквально перед Новым годом её наградили премией «Читай Россию» за бунинский сборник.