EN

В Европе признают кириллическую глобализацию


16.05.2013

Знаменитый чешский курорт Марианске Лазне на днях оказался в эпицентре международного скандала, связанного с введением нового закона, ограничивающего использование кириллицы на многочисленных дорожных указателях по всему курорту. Наблюдаемый последние два десятилетия не только здесь, но и в соседних Карловых Варах мощный приток российских туристов привёл к тому, что оба курорта получили у чехов название «российской вотчины».

Но наши соотечественники здесь не только отдыхают – россияне сформировали четвёртую по величине иностранную колонию (впереди только украинцы, словаки и вьетнамцы) численностью 28 тысяч человек, проживающих на постоянной основе в стране, собственное население которой составляет 10 миллионов. И местные жители с большой настороженностью наблюдают за тем, как «великий и могучий» постепенно возвращается в их повседневную жизнь, сообщает Инфогруппа «ТУРПРОМ.ru»

Скандал, разразившийся в Марианске Лазне, заставил общество признать существование глобального распространения кириллицы. Сегодня русскоязычные надписи можно встретить практически в любом европейском мегаполисе, от Мадрида до Берлина. Штат большинства европейских магазинов и бутиков включает как минимум одного русскоязычного сотрудника специально для того, чтобы обслуживать стабильно нарастающую клиентуру из России.

Дискриминирующий русский язык закон Марианске Лазне тем более странно воспринимается обществом, что сейчас туристические регионы наоборот стараются привлечь как можно больше российских туристов, так как они вносят существенный вклад в казну, что очень ценно в условиях экономического кризиса. Например, туристическая и развлекательная сферы Испании активно осваивают русский язык, чтобы наши соотечественники могли чувствовать себя комфортно при общении в отелях и ресторанах и могли выбрать несколько станций русскоязычного радио.

А в польском Гданьске власти города переводят на русский язык как можно больше названий в общественных местах, чтобы гости из России чувствовали себя свободно. Также поступили и власти итальянского города Тоскана и Бари, где делают всё, чтобы привлечь больше россиян в свой регион. В Италии вообще ценятся специалисты, знающие русский язык. Даже в больницах итальянского региона Марке медицинские услуги могут оказывать на русском языке.

Варвара Кошкина, ИА «Росмедиа» специально для портала «Русский мир»

 
Метки:
российские соотечественники, российские соотечественники, русский язык, курорты, кириллица, Европа

Новости по теме

Новые публикации

C 17 по 30 июня 2025 года в Горно-Алтайске прошла очередная, уникальная по масштабу и содержанию смена языкового лагеря для школьников Монголии – часть межгосударственного образовательного мегапроекта «Языковой мост Россия – Монголия 2025», который проходит при поддержке фонда «Русский мир».
Выбор правильного прилагательного для описания чего-то, что относится к мальчикам, может вызвать затруднения. В русской речи существует несколько вариантов: мальчиковый, мальчуковый, мальчишечий, мальчиший и мальчишеский. Каждый из них имеет свой стилистический оттенок, который важно учитывать.