SPA FRA ENG ARA
EN

В Париже представили новый билингвальный сборник «Русские басни Ивана Крылова»

Редакция портала «Русский мир»
29.12.2025


17 декабря 2025 года в Париже состоялась презентация нового билингвального издания – сборника «Русские басни И. Крылова». Выход книги накануне новогодних праздников стал символичным событием, объединяющим радость, знания и воображение. Издание открывает читателю редкую возможность: познакомиться с баснями Ивана Крылова в оригинале и во французском переводе, сопоставить их с произведениями Жана де Лафонтена, а также сравнить сюжеты, образы и мораль двух великих литературных традиций.

Особую ценность сборнику придаёт художественное оформление. Книга богато иллюстрирована работами двух художниц – Анны Комаровой и Элоди Вайан, чьи рисунки вступают в живой диалог с текстом, усиливая его атмосферу, юмор и философскую глубину.

Сборник задуман как семейная книга, одинаково интересная детям и взрослым. Билингвальный формат делает его также ценным инструментом для изучения языка и культуры. Книга будет использоваться в рамках культурных, образовательных и благотворительных инициатив, конкурсов и школьных мероприятий, способствуя развитию интереса к чтению и классической литературе. Издание подтверждает, что классическая литература остаётся живой и способной объединять людей через слово, образ и общую радость чтения, внося вклад в культурное и нравственное воспитание общества.

Метки:
грант, русский язык, русская литература

Новости по теме

Новые публикации

Преподаватель, переводчик, куратор Лиги русистов Феликс Фернандо – один из главных популяризаторов русского языка в Шри-Ланке. В его переводах сингальцы знакомятся с произведениями Водолазкина и Цыпкина, а будущие полицейские и дипломаты с увлечением учат русские скороговорки.
В январе исполнилось 90 лет со дня рождения Николая Рубцова. Сегодня стихи поэта, подзабытого на родине, по-прежнему переводят на многие языки мира. Литературовед Лу Вэнья, наверное, главный специалист по творчеству нашего соотечественника в Китае. Именно она познакомила китайских читателей с десятками стихов русского поэта и продолжает открывать им поэзию Русского Севера.