Осенью 2026 года известный арабский поэт и переводчик Айман Абу-Шаар отметит своё 80-летие. Несмотря на то, что он уже около 50 лет живёт в России, юбиляр мечтает встретить очередной день рождения в родной Сирии, в Дамаске. Студенты из восьми зарубежных вузов будут изучать русский язык в Иркутске
Редакция портала «Русский мир»
03.09.2025
В Иркутском государственном университете (ИГУ) приняли на учёбу студентов из восьми зарубежных вузов-партнёров. Учащиеся из учебных заведений Китая и Южной Кореи будут изучать в Иркутске русский язык в рамках программ академической мобильности, сообщает телеграм-канал Иркутского университета.
На учёбу в Россию прибыли студенты следующих китайских вузов: Хэйлунцзянского университета, Яньбяньского университета, Ляонинского педагогического университета, Цицикарского университета и Шэньянского технологического института.
Также русский язык в Иркутском государственном университете будут изучать студенты трёх южнокорейских вузов: Университета Чосон, Университета Сонмун и Университета Каннын-Вонджу.
Минувшим летом в другом вузе города, Иркутском национальном исследовательском техническом университете (ИРНИТУ), прошла Летняя школа повышения квалификации. В ней в течение месяца занимались преподаватели из Китая, Монголии, Узбекистана и Нигерии, они знакомились с современными методиками обучения русскому языку.
Новости по теме
Новые публикации
Осенью 2026 года известный арабский поэт и переводчик Айман Абу-Шаар отметит своё 80-летие. Несмотря на то, что он уже около 50 лет живёт в России, юбиляр мечтает встретить очередной день рождения в родной Сирии, в Дамаске.
Сегодня многими носителями языка это выражение позабыто, хотя в прошлых столетиях оно активно употреблялось в устной и письменной речи. На страницах художественных произведений фраза встречается часто, поэтому будет не лишним прояснить её значение, произношение и правописание.