EN

Российские коллективы провели масштабные культурные программы в разных странах

Редакция портала «Русский мир»
25.12.2024



Российские театры, оркестры, ансамбли и другие коллективы активно гастролируют по миру, несмотря на сложную политическую обстановку и попытки отмены русской культуры в ряде стран Запада. Итогами 2024 года поделилось государственное учреждение культуры «РОСКОНЦЕРТ», которое организует выступления отечественных коллективов за рубежом, сообщает «Lenta.ru».

В уходящем году прошли Дни культуры России во Франции, Белоруссии и Туркмении. Также российские творческие коллективы и музыкальные исполнители выступили в Индии, Сирии, Болгарии, Замбии, Сербии и ряде стран СНГ. Гастроли российских театров в уходящем году состоялись в двенадцати городах семи стран, включая Китай, КНДР и государства СНГ.

Ярко прошли обменные гастроли, благодаря которым с современной российской культурой познакомились зрители в Азербайджане, Абхазии, Южной Осетии. Год культурных обменов России и Таиланда, а также Годы культуры России и Китая позволили ряду ведущих отечественных коллективов представить концертные программы в названных странах.

Среди них Государственный академический русский народный хор имени Пятницкого, Рязанский государственный академический русский народный хор имени Попова, Государственный академический русский народный ансамбль «Россия» имени Зыкиной, Государственный академический заслуженный ансамбль танца Дагестана «Лезгинка». Запланировано проведение десятков мероприятий в рамках российско-китайских годов культуры.
Метки:
российские исполнители, гастроли

Новости по теме

Новые публикации

Россия — страна мечты, цитирует President Online японского путешественника. Мужчина искал идеальное место для тех, кто хочет обрести семью и вести здоровый образ жизни. Объехав весь мир, он остановил свой выбор на Кирове. Правда, сначала ему пришлось преодолеть стереотипы о России.
В Бахрейне готовится к публикации сборник «Избранные пословицы и поговорки Бахрейна и России», который составил российский арабист Сергей Романов. Переводчик уверен, что пословицы являются ключом к пониманию особенностей того или иного народа, по ним можно понять сходство и различие картины мира русских и арабов.