EN
 / Главная / Все новости / Студенты во Вьетнаме возложили цветы к памятнику Пушкину

Студенты во Вьетнаме возложили цветы к памятнику Пушкину

Нгуен Тхи Тху Дат, Ханой
07.06.2024

В честь международного Дня Русского языка и 225-летия со дня рождения Александра Сергеевича Пушкина Ханойским филиалом Института русского языка им. А. С. Пушкина (ХФИРЯП) был проведён ряд мероприятий.

Утром 6 июня сотрудники ХФИРЯП и студенты факультета русского языка Ханойского университета, проходящие в филиале, возложили цветы к памятнику А. С. Пушкину в ханойском парке Хоабинь, а также к памятнику А. С. Пушинку на территории филиала.

Студенты Ханойского университета, проходящие практику в ХФИРЯП, поделились: «Мы впервые принимаем участие в таком особом и очень красивом мероприятии. Спасибо за предоставленную возможность присоединиться нам, студентам, изучающим и любящим русский язык и русскую культуру, ко всем участникам мероприятий, посвящённых памяти А. С. Пушкина, и выразить глубокое уважение и любовь к великому поэту».

Днём военные курсанты и школьники проходили сертификационное тестирование по русскому языку как иностранному. И в тот же день прибыли специалисты Государственного института русского языка им. А. С. Пушкина, направленные Министерством науки и высшего образования России на работу в ХФИРЯП для проведения занятий по русскому языку и повышения квалификации для вьетнамских русистов.

Также в рамках празднования юбилея А. С. Пушкина ХФИРЯП совместно с Государственным институтом русского языка имени А. С. Пушкина и Обществом вьетнамо-российской дружбы успешно провели в мае Международный творческий конкурс «Друзья мои, прекрасен наш союз!», который привлёк больше 400 участников – детей, школьников и студентов из 14 стран Азии, Европы и Африки.

Рубрика:
Тема:
Метки:
Александр Пушкин, юбилей, День русского языка, русский язык, Кабинет Русского мира в Ханое

Новости по теме

Новые публикации

21 июля  Россия и Сирия отметили 80-летие с момента установления дипломатических отношений. Но наша тесная духовная связь появилась задолго до 1944 года. Ещё в начале XX века на родине христианства – в Палестине, Ливане, Сирии – развернуло активную деятельность Императорское православное палестинское общество (ИППО).
Спектакль «Хаджи-Мурат» по повести Льва Толстого в переводе советского и российского востоковеда, историка и лексикографа Виктора Погадаева стал культурным событием в Малайзии. Постановка собрала четыре аншлага подряд, спектакль посетил даже премьер-министр страны.