EN

Эрмитаж поделился с Нидерландами своими сокровищам


17.09.2011

В филиале Государственного Эрмитажа в Амстердаме сегодня открывается грандиозная по составу и уровню выставка «Рубенс, ван Дейк и Йорданс. Фламандские художники из Эрмитажа». Голландскому зрителю покажут 75 полотен и 20 рисунков величайших мастеров фламандской школы живописи XVI–XVII веков, сообщает ИТАР-ТАСС. Большая часть картин была куплена русской императрицей Екатериной II для Эрмитажа.

– Символично, что мы привезли Рубенса в город Рембрандта, – сказал директор Государственного Эрмитажа Михаил Пиотровский.

Он особо подчеркнул, что 17 полотен Рубенса никогда ранее здесь не выставлялись. Среди них такие работы, как «Союз Земли и Воды», «Венера и Адонис», «Снятие с креста».

Помимо трёх величайших мастеров фламандской школы, в экспозиции представлены работы других уроженцев Фландрии. Среди них такие мастера, как Франс Снейдерс, Корнелис де Воса, Давид Тенирс-младший. Как подчеркнул директор «Эрмитажа на Амстеле» Эрнст Вейн, представленные на выставке полотна – это работы «высочайшего качества».

Выставка продлится до 16 марта следующего года и станет уже пятой по счёту с момента открытия в июне 2009 года филиала всемирно известного петербургского музея в голландской столице. Великих фламандцев сменит выставка «Пророки», затем будут «Импрессионисты», «Пётр Великий», «Ориентальное искусство», «Россия до Петра Великого», «250 лет Эрмитажу», «Царь Александр I и Наполеон».

Иван Крылов, редактор информационной службы фонда «Русский мир»

Метки:

Новости по теме

Новые публикации

Составные лексемы с дефисным написанием двух или более элементов часто вызывают затруднения при склонении и определении рода. Умение правильно их употреблять в речи – важный показатель грамотности. Предлагаем разобраться в грамматических тонкостях конструкций типа музей-усадьба, прайс-лист, счет-фактура и др.
Уже три месяца Полина Квитных, уроженка Красноярска, преподаёт русский язык детям и подросткам в Нигере. Её ученики уже не представляют своей жизни без знакомства с новыми русскими словами, играми с матрёшками и весёлых песенок из советских мультфильмов, которые включают в Русском доме на переменах.