EN

Память советских воинов, погибших в боях на Зееловских высотах, почтили в Германии

Редакция портала «Русский мир»
22.04.2024

Память советских воинов, павших в боях на Зееловских высотах, почтили в Германии, сообщает ТАСС. Цветы к мемориальному комплексу возложили российские дипломаты, общественные деятели, местные жители и российские соотечественники.

Посол РФ Сергей Нечаев напомнил, что здесь похоронены тысячи человек. Они погибли в ходе Берлинской наступательной операции. По словам высокопоставленного дипломата, посольство не собирается сворачивать программу, приуроченную к очередной годовщине Победы. Никто не сможет помешать дипломатам почтить память героев, заверил посол.

Он подтвердил, что в дипмиссию поступили обращения с просьбой отказаться от участия мероприятиях, посвящённых освобождению узников нацистских концлагерей. Сергей Нечаев пообещал, что, несмотря на это, посольство отдаст дань памяти нашим воинам, оказавшимся в нацистских застенках, сражавшимся на фронтах Великой Отечественной войны.

Глава диппредставительства назвал печальным факт появления этих посланий. Они ставят на паузу такой важный процесс, как российско-германское историческое примирение, считает дипломат.

Битва за Зееловские высоты стала одним из самых кровопролитных сражений конца Великой Отечественной войны. Географическое расположение и особенности местного ландшафта позволили немцам соорудить, казалось бы, неприступную линию обороны на западном берегу реки Одер. Боевые действия длились здесь с 16 по 19 апреля. Взять высоты удалось высокой ценой — под Зеловом погибли, по разным оценкам, до тридцати трёх тысяч советских солдат.

Метки:
Великая Отечественная война

Новости по теме

Новые публикации

О тех, кто не находит себе полезного занятия, говорят, что они лодыря гоняют, слоняются, шляются без дела, дурака валяют и т. д. Откуда взялись эти и другие выражения, обозначающие поведение бездельников и лентяев? Рассмотрим некоторые фразеологизмы подробнее.
Русская литература остаётся одной из самых популярных в мире. Благодаря переводчикам слово русских классиков и современных российских авторов достигает тех уголков планеты, где ранее не звучало вовсе или не слышали с советских времён. Книги выходят большими тиражами и не залёживаются на полках книжных магазинов.