EN
 / Главная / Все новости / «Я — агент мира». Татьяна Жданок ответила на обвинения против неё с трибуны Европарламента

«Я — агент мира». Татьяна Жданок ответила на обвинения против неё с трибуны Европарламента

Редакция портала «Русский мир»
07.02.2024


Депутат Европарламента от Латвии Татьяна Жданок ответила на развёрнутую против неё кампанию — её обвинили в сотрудничестве с российскими спецслужбами. Она выступила на заседании в Страсбурге накануне, 6 февраля. Выступление размещено на YouTube-канале Русского союза Латвии

Евродепутат назвала себя «агентом мира, агентом Европы без фашизма». По её словам, она агент единой Европы — от Лиссабона до Урала. К сожалению, добавила Татьяна Жданок, она оказалась не слишком успешным агентом.

Два десятилетия назад Европа считала Россию стратегическим партнёром, отметила Татьяна Жданок. Тогда ответственные за восточное направление политики ЕС приходили на Европейские русские форумы и выражали признательность за их проведение. Сегодня мир теряет свой шанс на мир, предупредила европарламентарий.

Как сообщал «Русский мир», обвинения лидера «Русского союза Латвии» (РСЛ) Татьяны Жданок в том, что она якобы поддерживает контакты с российскими спецслужбами, являются попыткой сорвать мероприятие, посвящённое холокосту, и отвлечь внимание от прославления карателей в Латвии, заявила защитница прав русскоязычных жителей Латвии.

Ранее латвийские СМИ разместили публикации, обвинив её в связи с российскими спецслужбами. В доказательство приводилась переписка Татьяны Жданок со взломанной электронной почты.
Евродепутат заявила, что часть опубликованных писем является фальсификацией и никакого запрещённого финансирования она не получала. Татьяна Жданок убеждена в том, что «шпионский» скандал создан для срыва готовящегося мероприятия о холокосте в Латвии в годы Великой Отечественной войны.
Метки:
Татьяна Жданок, Прибалтика, русофобия

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева