EN
 / Главная / Все новости / В Латвии лишили ВНЖ глухонемых супругов-россиян из-за разговорной части экзамена

В Латвии лишили ВНЖ глухонемых супругов-россиян из-за разговорной части экзамена

Редакция портала «Русский мир»
31.01.2024


В Латвии продолжают вести работу по выдворению российских граждан, причём под удар нередко попадают пожилые люди с заболеваниями. Глухонемых супругов, жителей Риги, лишили вида на жительство (ВНЖ) из-за того, они не смогли сдать экзамены по говорению и аудированию, сообщает телеграм-канал российского посольства в Латвии

Диппредставительство России регулярно посвящает сообщения судьбам российских пенсионеров, сталкивающихся с бесчеловечным отношением властей Латвии, в которой многие из пожилых россиян проживали и работали большую часть жизни.

Очередными героями публикаций стали глухонемые супруги-рижане, страдающие врождённой глухонемотой и обладающие бессрочным статусом инвалида.

Муж и жена в возрасте семидесяти одного года заранее начали сбор документов для продления ВНЖ. Однако предоставление исчерпывающих доказательств инвалидности (с приложением справки об окончании школы-интерната для глухонемых) не помогли пожилым россиянам получить освобождение от экзаменов на знание госязыка по медицинским показаниям.

В итоге им пришлось проходить испытание, и они ожидаемо не сумели выполнить задания, связанные с говорением и аудированием. После этого супругов лишили постоянного ВНЖ, им предписали уехать из Латвии.

В настоящее время для них закрыта возможность получения социальных пособий, пользования банковским обслуживанием, кроме того, им отказано в бесплатных медуслугах в Латвии.

Метки:
русофобия, Прибалтика

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева