EN

«Знак взаимопонимания». В Лаосе указали на важность общения лидеров двух стран на русском языке

Редакция портала «Русский мир»
06.12.2023


Знаком глубокого взаимопонимания является разговор по-русски между Президентом РФ Владимиром Путиным и его коллегой из Лаоса Тхонглуном Сисулитом, считает министр инвестиций и планирования Лаосской Народно-Демократической Республики Кхамчен Вонгпоси. В прошлом месяце лидеры двух стран встретились на форуме в китайской столице, сообщает РИА «Новости»

Тхонглун Сисулит на русском языке поблагодарил Владимира Путина за встречу, а также выразил сожаление, что не смог побывать на Восточном экономическом форуме (ВЭФ), который состоялся незадолго до этого во Владивостоке.

Ранее российский лидер в ходе беседы с лаосским коллегой в Пекине вспомнил, что они учились в одни и те же годы в Ленинграде.

Напомним, русский язык в Лаосе пользуется уважением, считает посол РФ Владимир Калинин. По его словам, жители азиатской страны также уважают и Россию. Дипломат заверил, что это яркая черта лаосцев. Многие умеют говорить по-русски, в их числе многочисленные выпускники российских и советских вузов.

Кроме того, глава дипмиссии отметил сходство менталитетов россиян и лаосцев. Жители обеих стран отличаются искренностью, отзывчивостью и доброжелательностью, подчеркнул он.

Как сообщал «Русский мир», в Лаосе начали изучать русский язык после 30-летнего перерыва. Класс русского языка появился в одной из школ столицы Лаоса. В стране начал реализовываться проект, направленный на внедрение в образовательную систему Лаоса изучения русского языка как иностранного.

После распада Советского Союза от преподавания русского языка в лаосских школах отказались. Тем не менее большая часть представителей власти страны, которые находятся на ключевых постах, учились в отечественных вузах.
Метки:
статус русского языка, международные отношения

Новости по теме

Новые публикации

Председатель итальянского отделения Международного движения русофилов Элизео Бертолази уверен: искусство, музыка и культура не имеют границ; более того, они всегда были мостом между народами.
«Сторицей» – форма слова, которое когда-то было в активном употреблении, а сегодня по большей части сохранилось лишь в выражениях «воздаст сторицей», «окупится сторицей». Проясним значение этих словосочетаний и узнаем, как их правильно произносить.