EN

Новости

Международный фестиваль-конкурс русского классического и современного романса «Балканская романсиада» в 12-й раз прошёл в Русском доме в Софии. Конкурс проводится под патронажем посольства России в Болгарии, при...

12.11.2024 Тема: Культура

6 ноября проректор Московского государственного лингвистического университета (МГЛУ) по международному сотрудничеству Владимир Сторожев и ведущий специалист Управления международного сотрудничества и интернационализации университета Никита Кочарьян стали гостями Русского центра в Гуандунском университете...

12.11.2024
Рубрика: Новости РЦ
Тема: Образование

12 ноября в Москве было подписано соглашение о сотрудничестве между фондом «Русский мир» и Институтом культуры имени Л. Н. Толстого (Колумбия). ...

12.11.2024
Рубрика: Новости Фонда
Тема: Русский язык


Расширенный поиск НОВОСТЕЙ

Выберите дату:
Выбрать дату в календареВыбрать дату в календаре

Выберите категорию:
Выберите одну или несколько стран:

Выберите одну или несколько тем:

  

Новые публикации

Существует довольно распространённое ошибочное суждение: если в предложении имеется слово «что», перед ним обязательно должна стоять запятая. Рассмотрим случаи, когда знак перед «что» – ошибка.
Пахмутова – это живая легенда. Первая новость про Александру Николаевну, которая попалась мне на глаза, – её концерт в Волгограде весной этого года. Она не просто приехала на поезде в родной Волгоград, но также весь концерт провела за роялем! 9 ноября композитор празднует своё 95-летие.
С 7 по 14 ноября в Москве проходит XVIII Международный кинофестиваль «Русское зарубежье». В его программе представлены более 50 игровых и документальных фильмов. Также во внеконкурсной программе третий год участвуют фильмы, посвящённые специальной военной операции в Донбассе.
Попытки латвийских властей «выдавить» русский язык из публичного пространства усиливают национальный раскол в обществе, заявила председатель Латвийского общества русской культуры, преподаватель Рижской 34-й средней школы Елена Матьякубова.
Распространение русской детской литературы в Китае берёт свое начало в 1930-х годах. В 50-х годах прошлого века огромное количество советских детских книг было издано на китайском языке. Однако сейчас авторы из России уступают по количеству переводов на китайский их коллегам из Европы и Америки. Эксперты призывают переломить эту тенденцию.